Ejemplos del uso de "be welcome aboard" en inglés
Even a modest advance in today’s report would be welcome, as it would mark the third straight week of increases.
Поэтому даже незначительный прирост в сегодняшнем отчете будет хорошей новостью, так как он ознаменует собой третью неделю положительных значений подряд.
I contend that it will, if not made to feel bullied, behave so as to be welcome.
Я утверждаю, что она будет — если ее не заставят почувствовать себя объектом травли — вести себя так, чтобы стать для всех желанным гостем.
Being given a top-secret and strictly classified welcome aboard the USS Teddy Roosevelt.
Были доставлены на сверхсекретный и строго конфиденциальный, но дружелюбный борт авианосца Тедди Рузвельт.
The resulting changes will not all be welcome in economic terms.
Но последующие изменения не несут добра с точки зрения экономики.
Welcome aboard the Black Pearl, Miss Turner.
Добро пожаловать на борт "Черной жемчужины", мисс Тернер.
In a normal world, the dollar's weakening would be welcome, as it would help the United States come to grips with its unsustainable trade deficit.
В нормальном мире ослабление доллара приветствовалось бы, так как это помогло бы Соединенным Штатам справиться с проблемой дефицита торгового баланса.
Of course, America's economic support for political reform would be welcome.
Экономическое содействие США реформам в политике также приветствуется.
More than 40 years ago, it was promised that once Turkey lives up to the preconditions for membership, it will be welcome in the EU.
Более 40 лет назад Турции было обещано, что если она выполнит предварительные условия членства в ЕС, её с радостью туда примут.
Unless, of course, the mugs are sufficient, in which case, welcome aboard.
Конечно, если кружки достаточно, то в таком случай, добро пожаловать на борт.
That will be welcome news to people living under dictatorial regimes installed and propped up by the US, and to the opposition leaders and journalists languishing in US-supported prisons in those countries for having engaged in just such protest.
Это будет желанная новость для людей, живущих в диктаторских режимах, созданных и поддерживаемых США, а также оппозиционных лидеров и журналистов, томимых в поддерживаемых США тюрьмах за участие как раз в таких протестах.
True, Iran's total halt of its enrichment program would be welcome, not least because its government has hidden these activities for almost two decades from Treaty inspectors, suggesting other than purely civilian motives.
Надо отметить, что полная остановка Ираном своей программы обогащения урана была бы желательна, особенно принимая во внимание то, что его правительство скрывало эту деятельность от инспекторов в течение двух десятилетий, что предполагает наличие не только гражданских целей.
Ladies and gentlemen, welcome aboard the 14:53 express from just outside Leicester to near Loughborough.
Дамы и господа, добро пожаловать на 14:53 часовой экспресс От окрестностей Лейчестера почти до Лафборо.
Do you share my opinion that the sweet embrace of death would be welcome today?
Ты как и я считаешь, что сегодня мы будем в сладких объятиях смерти?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad