Ejemplos del uso de "bid" en inglés con traducción "заявка"
Traducciones:
todos1493
предлагать351
предложение297
заявка159
bid96
попытка45
otras traducciones545
They're giving us 48 hours to submit a new bid.
Они дают нам 48 часов, чтобы представить новую заявку.
US efforts to block China's bid to host the 2000 Olympics;
попытки США блокировать заявку Китая на проведение у себя Олимпийских игр 2000 года;
More than 120 countries are believed to support the Palestinian bid for statehood.
Ожидается, что заявку Палестины на государственность поддержат 120 стран.
A similar risk can be found in Catalonia’s bid for independence from Spain.
Аналогичный риск можно найти в заявке Каталонии о независимости от Испании.
Well, the third chef in line for the space just withdrew his bid today.
Третий по списку повар только что отозвал свою заявку.
Rumour has it that you mean to make a bid for the new senior homes.
Ходят слухи, что ты хочешь сделать заявку на дома престарелых.
Investigation into allegations of a leak of bid information and conflict of interest in the Procurement Division
Проверка сообщений об утечке информации о конкурсных заявках и конфликте интересов в Отделе закупок
Its bid to join the European Union is currently stalled, while the eurozone recession dampens its growth.
По ее заявке на вступление в Европейский Союз в настоящий момент нет ответа, тогда как экономический спад в еврозоне тормозит ее рост.
One explanation is to view the intervention as a neo-colonial bid to protect a French preserve.
Одно из объяснений состоит в том, что интервенция рассматривается как нео-колониальная заявка на защиту французского заповедника.
To delete the words “that submitted such a tender, proposal, offer, quotation or bid” from paragraph (1) (b).
исключить слова " представившего такую тендерную заявку, предложение, оферту, котировку или заявку " из пункта 1 (b).
However, the Palestinian bid at the UN will internationalize the Palestinian-Israeli conflict and discredit US mediating leverage.
Тем не менее, заявка Палестины в ООН выведет конфликт между Палестиной и Израилем на международный уровень и дискредитирует переговорные усилия США.
“Submission (s)” means tender (s), proposal (s), offer (s), quotation (s) and bid (s) referred to collectively or generically;
" представление (представления) " означает тендерную заявку (тендерные заявки), предложение (предложения), оферту (оферты), котировку (котировки) и заявку (заявки), указанные в совокупном или общем смысле;
The Panel is aware that one well-established and experienced company has already made a bid for this contract.
Группе известно, что одна уже давно существующая и опытная компания уже подала заявку на этот подряд.
Government purchasing agents may not recognize suspicious bidding activity, and procedures that they use may lack safeguards against bid rigging.
Государственные закупочные органы не всегда в состоянии распознать подозрительные заявки, а используемые ими процедуры могут не иметь механизмов защиты от сговора.
However, since no offers were received after two years, manufacturers of MDI valves were invited to bid for technology provision.
Однако, поскольку по прошествии двух лет не поступало никаких предложений, заявки на поставку технологии было предложено подавать изготовителям клапанов ДИ.
The key stages in the process are also similar: from preparation of solicitation documents to bid review and contract award.
Основные этапы процесса также являются сходными: от подготовки документов с предложениями до обзора конкурсных заявок и присуждения контрактов.
After all, the Indian elite are world-beaters, as Lakshmi Mittal’s bold $22 billion bid for French steelmaker Arcelor shows.
В конце концов, индийская элита вышла на международный уровень, как свидетельствует смелая 22-миллиардная заявка Лакшми Миттала на французскую сталелитейную компанию «Арселор».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad