Ejemplos del uso de "binary" en inglés

<>
If you live only once, in one-life cultures around the world, you will see an obsession with binary logic, absolute truth, standardization, absoluteness, linear patterns in design. Те, кто живут, согласно их культурам, один только раз, одержимы двузначной логикой, абсолютной истиной, стандартизацией, абсолютизацией, линейными структурами.
ETX Binary - Most Popular Questions ETX Binary - Самые популярные вопросы
Currency options (plain vanilla, binary). Валютные опционы (plain vanilla, binary);
The preamble has a binary choice: Возможны два варианта преамбулы:
But here's the thing. Algorithms are rules. They're binary. Но вот ведь в чём дело. Алгоритмы - это правила.
Neat binary concepts like "peacetime" and "wartime" are no longer viable. Чистые парные понятия, такие как "военное время" и "мирное время", больше не существуют.
The preamble has a binary choice: yes to God, no to God. Возможны два варианта преамбулы: сказать Богу да или сказать Богу нет.
I realized that what I was being pitched was a binary solution. Я понял, что передо мной стоял выбор типа "или-или".
The Read Binary command is used to read data from a transparent file. Команда Read Binary используется для считывания данных с " прозрачного " файла.
Facebook offers free hosting for games up to 500 MB per zip binary. Facebook предлагает бесплатный хостинг для игр со следующими ограничениями:
The virtue of binary is that it's the simplest possible way of representing numbers. Достоинством же является то, что это наипростейший возможный способ записи чисел.
These are the two main sort of binary oppositions within the logic of copyright law. Логика зашиты авторского права зиждется на двух осях, на двух главных вопросах.
Specifically, STNEF messages are always MIME-encoded, and always have the Content-Transfer-Encoding value Binary. Сообщения в формате STNEF всегда имеют кодирование MIME и значение их параметра Content-Transfer-Encoding равно Binary.
The reason you're not allowed to chart love is because we think of love as a binary thing. Причина этого заключается в том, что общество рассматривает любовь как некую дихотомию
The values 7bit, 8bit, and Binary never exist together in the same multipart message (the values are mutually exclusive). Значения 7bit, 8bit и Binary не используются вместе в одном составном сообщении.
And it has a binary companion that goes around it, so a big star, a big ball of gas. И у неё есть компаньон, которой вокруг неё обращается, большая звезда, гигантский газовый шар.
Critics have voiced concerns about a lack of regulation in this area and have argued that trading with binary options is gambling as opposed to investing. Критики, однако, утверждают, что этот вид трейдинга не обладает достаточной регулятивной базой и в целом больше напоминает азартную игру, чем способ инвестирования.
That was a tragic missed opportunity, for a US-Soviet agreement, reached in what was still an essentially binary international system, might have had truly global meaning. Это стало трагически упущенной возможностью, поскольку заключение соглашения между США и СССР в тогдашней, по сути, ещё двухполюсной международной системе могло бы иметь подлинно общемировое значение.
Messages that have a Content-Transfer-Encoding value of Binary can only be transferred between messaging servers that support and advertise the BINARYMIME and CHUNKING SMTP extensions as defined in RFC 3030. Сообщения, у которых параметр Content-Transfer-Encoding имеет значение Binary, можно передавать только между серверами обмена сообщениями, поддерживающими и объявляющими расширения SMTP BINARYMIME и CHUNKING, как указано в спецификации RFC 3030.
One trader we spoke with said that HFT has created a “binary world” for human traders – either you’re invested prior to an event, or you have no opportunity to trade on it. Один трейдер, с которым мы общались, сказал, что для трейдеров, торгующих вручную, HFT разделил мир две части – или вы успели войти до события, или у вас нет шанса его торговать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.