Ejemplos del uso de "binding" en inglés con traducción "обязательный"
Traducciones:
todos2445
обязательный1183
связывать534
обязывать306
связывающий63
привязка63
привязывать51
связывание10
связующий7
переплетать6
переплетный4
закрепление3
обвязка1
обложка1
крепление1
крепления1
соединение1
otras traducciones210
A new free-standing, legally binding mercury convention;
новая самостоятельная имеющая обязательную юридическую силу конвенция по ртути;
General Assembly resolution 1541 (XV) is not legally binding.
Резолюция 1541 (XV) Генеральной Ассамблеи не носит юридически обязательного характера.
More binding mechanisms, such as sanctions, must be contemplated.
Должны быть рассмотрены механизмы, носящие более обязательный характер, такие, как санкции.
The Goblet of Fire constitutes a binding magical contract.
Решение Кубка огня - это обязательный магический контракт.
Or that he didn't know marriage was legally binding.
Или это он не знал брак был обязателен по закону.
Several experts discussed the binding character of the draft norms.
Несколько экспертов коснулись вопроса об обязательном характере проекта норм.
Article 8: Observance of unilateral acts: basis of their binding character.
Статья 8: Соблюдение односторонних актов: обоснование их обязательного характера.
Several experts also discussed the binding character of the draft norms.
Эксперты также высказали свое мнение по вопросу об обязательном характере проекта норм.
For example, it should not aim at producing legally binding decisions.
Например, он не должен ставить себе целью производство юридически обязательных решений.
Violations of these commitments would have subjected signatories to binding arbitration.
При нарушении этих обязательств подписавшие в обязательном порядке подвергались бы арбитражу.
An Order is binding on you when we accept the Order.
Ордер является обязательным для вас, если мы принимаем его.
Any such action that we take shall be binding on you.
Любое такое действие, предпринимаемое нами, будет обязательным для вас.
They would remain voluntary and not be legally binding under international law.
они будут носить добровольный характер и не будут являться юридически обязательными согласно международному праву.
All instructions received by telephone will be binding as if received in writing.
Все инструкции, полученные по телефону, будут обязательны, как инструкции, полученные письменно.
Will we, then, manage to sign a legal and binding agreement in Cancún?
Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
Be developed more quickly and at less cost than a legally binding instrument;
будет разработан в менее продолжительные сроки и при меньших затратах, чем юридически обязательный документ;
The failure of Copenhagen was not the absence of a legally binding agreement.
Неудача в Копенгагене произошла не из-за отсутствия обязательного правового соглашения.
As a common law country, Israel's Supreme Court judgments constitute a binding precedent.
Постановления Верховного суда Израиля, страны общего права, создают прецеденты, имеющие обязательную силу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad