Ejemplos del uso de "blanks" en inglés
Failure to contain local outbreaks, develop tools and strategies for identifying and treating XDR-TB, and invest in longer-term improvements in TB control could transform our pharmacological magic bullets for TB into blanks.
Неспособность подавить локальные вспышки, разработать механизмы и стратегии выявления и лечения устойчивого к лекарственным препаратам туберкулеза, а также инвестировать в долгосрочное улучшение контроля над распространением туберкулеза может превратить наши фармакологические волшебные пули для борьбы с туберкулезом в холостые патроны.
Red areas mean missing data; "darkening" means the presence of small blanks.
Красные области означают отсутствие данных, "потемнения" - наличие небольших пропусков.
I'm just trying to fill in the blanks, get to know you better.
Я пытаюсь заполнить пропуски, узнать тебя лучше.
They give the possibility to evaluate the given data state, presence of blanks in them.
Дают возможность оценить состояние имеющихся данных, наличие в них пропусков.
Figured you could fill in the blanks on your way out of town and off the national political stage forever.
Подумал, что пропуски ты сам заполнишь, покидая город и политическую сцену навечно.
Any blanks (including TAB characters) before or after each value will be ignored.
Любые пробелы (включая символы табуляции) до и после каждого значения будут пропускаться.
Mr. Chandra (India) said that the draft resolution under consideration and several others to be taken up by the Committee at its current meeting had been issued with blanks pending calculation of the prorated share of each peacekeeping mission in the financing of the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi.
Г-н Чандра (Индия) говорит, что находящийся на рассмотрении проект резолюции и некоторые другие проекты, которые будут рассматриваться Комитетом на его нынешнем заседании, был издан с некоторыми пропусками до окончания расчета пропорциональной доли расходов для каждой миссии по поддержанию мира при финансировании из вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
He says he's okay and he's trying to fill in the blanks.
Он говорит, что он в норме и пытается восполнить пробелы.
Tell him I'm okay, and that I'm trying to fill in the blanks.
Скажи ему, что я в порядке, и я пытаюсь восполнить пробелы.
Patti's clearly pointing us in a direction, but she's not filling in the blanks.
Патти ясно указывает нам направление, но она не заполняет пробелы.
You know, I'm the only one who can fill in the blanks, I mean, you know, about your past.
Знаешь, я ведь единственный, кто может восполнить пробелы в твоем прошлом.
They are difficult and expensive to access experimentally, and we cannot rely on our intuition to fill in the blanks.
Их сложно и дорого получить экспериментальным путем, и мы не можем полагаться на нашу интуицию, чтобы заполнить пробелы.
Anti-corruption blogger Navalny has filled in the blanks with a 14 page inventory of Yakunin’s properties, including his castle.
Однако антикоррупционный блогер Алексей Навальный заполнил имеющиеся пробелы, представив список имущества Якунина, в который попало и его роскошное поместье.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad