Ejemplos del uso de "bringing" en inglés con traducción "подводить"

<>
Seth Berkley explains how smart advances in vaccine design, production and distribution are bringing us closer than ever to eliminating a host of global threats - from AIDS to malaria to flu pandemics. Ceт Беркли объясняет, как умные достижения в области разработки, производства и распределения вакцин как никогда близко подводят нас к уничтожению множества глобальных угроз - от СПИДа до пандемий малярии и гриппа.
Bring out those eyes, girl. Ты должна подводить глаза, девочка.
And this brings up mentors. И это подводит меня к вопросу о менторах.
This brings us to diplomacy. Всё это подводит нас к дипломатии.
This brings us to Greek debt. Это подводит нас к вопросу о долге Греции.
Which brings me to the second paradox: Что подводит меня ко второму парадоксу:
This brings us to the next question: Это подводит нас к следующему вопросу:
This brings me to another key point: Это подводит меня к другому важному моменту:
This brings us to the heart of the matter: Это подводит нас к сути вопроса:
This brings us to the issue of common values. Это подводит нас к вопросу об общих ценностях.
This brings me to the last of the big questions: Это подводит меня к последнему важному вопросу:
This brings us to the junta’s tactics to force demobilization. Это подводит нас к тактике хунты по демобилизации.
And this brings up the whole thing of my science teacher. И это подводит меня к теме моего учителя естественных наук.
Now this brings us to our next pattern, which is body language. Итак, это подводит нас к следующему признаку, которым является язык тела.
Which brings us quite nicely to why I'm really here today: Что подводит нас к причине, по которой я сегодня здесь.
That brings us to the third point I want you think about: Это подводит нас к третьему вопросу:
This brings me to the subject of macroeconomic coordination at the EU level. Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС.
This brings us to another reason that the BICEP2 results are so intriguing. Это подводит нас к другой причине, по которой результаты эксперимента BICEP2 настолько интригующи.
This brings us to the heart of the matter: the question of Islam and statehood. Это подводит нас к сути вопроса: вопроса об исламе и государственности.
And that brings me to my first major of two tenets of "Half the Sky." И это подводит меня к первому из двух важных принципов "Половины неба".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.