Ejemplos del uso de "broke down" en inglés con traducción "прекращаться"

<>
Without open trade, growth and development could break down entirely. Без открытой торговли экономический рост и развитие могут полностью прекратиться.
3. In coordination with other countries aggressive actions should break down terrorist networks – disrupting their finances, freedom of travel and shipments of weapons. 3. Сеть террористических организаций должна быть разрушена с помощью активных, скоординированных с другими странами действий, направленных на недопущение свободы передвижения террористов, замораживание используемых ими финансов и прекращения поставок оружия для них.
Should the negotiations break down, a concerted work stoppage by the staff in question must be preceded by advance notice thereof given by the most nationally representative trade union organization or organizations in the occupational category or in the enterprise, organism or service concerned. В случае безрезультатного завершения переговоров согласованному прекращению работы должно предшествовать уведомление профсоюзной (ых) организации (ий), наиболее представительной (ых) в национальном плане в данной профессиональной категории или предприятии, организации или службе.
At the impact of the current armed conflict, worsened by the breaking down of the ceasefire in June 2000 and by the upsurge of armed confrontations, on the situation of human rights and its adverse effect on the civilian population, in particular women and children, and continuing serious violations of human rights and international humanitarian law by all parties, in particular: по поводу влияния текущего вооруженного конфликта, усугубленного нарушением прекращения огня в июне 2000 года и вспышкой вооруженной конфронтации, на положение в области прав человека и его негативных последствий для гражданского населения, в частности женщин и детей, а также продолжающихся серьезных нарушений прав человека и международного гуманитарного права всеми сторонами, включая:
Where the parties have sought mediation of their dispute within the deadline for the filing of an application under article 8, paragraph 1 (d), but did not reach an agreement, the application shall be receivable if filed within 90 calendar days after the mediation has broken down in accordance with the procedures laid down in the terms of reference of the Mediation Division. когда для урегулирования спора стороны обращались к процедуре посредничества в течение срока для подачи заявления согласно пункту 1 (d) статьи 8, однако не достигли согласия, заявление может быть принято, если оно подано в течение 90 календарных дней после прекращения процедуры посредничества в порядке, установленном в круге ведения Отдела посредничества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.