Ejemplos del uso de "call back to mind" en inglés
Well, it took some doing, but a P. I friend of mine tracked that phone call back to the police department.
Ну, пришлось сделать кое-что, но мой приятель отследил телефонный звонок в это отделение полиции.
I'd like to award an Oscar to the inventors of the 20th century, the people from Alexander Graham Bell to Thomas Edison to the Wright Brothers, I'd like to call them all up here, and they're going to call back to you.
Я бы хотел вручить Оскара изобретателям 20-го века. Всем, начиная от Александра Грэхэма Бэлла до Томаса Эдисона и братьев Райт. Я бы хотел вызвать их на эту сцену, чтобы они могли обратиться к вам.
The movie had to call back to the database of comic history but also communicate with the existing and future Marvel Cinematic Universe.
Кино надо было быстро вернуть на состыковку с базой данных комиксов, а также согласовать с существующей и будущей кинематографической вселенной Marvel.
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
Я уверен что люди тебе постоянно задают этот вопрос, но это все что приходит сейчас на ум.
IBM, Texas Instruments, Varian, Litton Industries and Ampex are a few that come to mind.
Компании IBM, Texas Instruments, Varian, Litton Industries и Ampex — вот лишь некоторые из числа тех, что сразу приходят на ум.
The photo takes me back to my childhood days.
Эта фотография возвращает меня обратно в дни моего детства.
In thinking about the aggregate costs and benefits of all this activity, it's worth bringing to mind Bogle's law:
Размышляя о совокупных затратах и прибыли от всей этой деятельности, стоит вспомнить закон Богла (Bogle's law):
That unfortunate episode sprang to mind last month, when Presidents Obama and Medvedev announced that work on a successor to the now-defunct 1991 Strategic Arms Reduction Treaty (START) had been concluded.
Этот злополучный эпизод вновь всплыл в памяти в прошлом месяце, когда президенты Обама и Медведев объявили о завершении работы над новым договором СНВ, призванным прийти на смену уже не действующему соглашению о сокращении стратегических вооружений от 1991 года.
No one should be able to trace the events there back to us.
Никто не должен связать тамошние события с нами.
And the Czech Republic is not the first country that comes to mind when the subject is demographic apocalypse and disaster.
А Чехия – не та страна, которая приходит на ум, когда речь идет о катастрофически уменьшающемся населении и о демографическом апокалипсисе.
When you call back they charge you for the first minute again at that high rate.
Когда вы перезваниваете вы снова платите за первую минуту по высоким тарифам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad