Ejemplos del uso de "call for" en inglés con traducción "призыв"
Traducciones:
todos4024
призывать2268
призыв916
требовать419
позвать21
нуждаться21
звать14
требуемый5
otras traducciones360
But the Islamists' call for nationwide protests flopped.
Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным.
We repeat our call for an immediate humanitarian ceasefire.
Мы повторяем свой призыв к немедленному прекращению огня по гуманитарным соображениям.
Their crime was to call for a constitutional monarchy.
Их преступление состояло в призыве к конституционной монархии.
His real offense was to call for democracy in China.
Его реальным преступлением были призывы к демократии в Китае.
We welcome the emerging economies' call for reform of global institutions.
Мы приветствуем призыв развивающихся экономик к проведению реформы глобальных институтов.
This is a call for every true Mexican to join this initiative.
Это призыв ко всем истинным мексиканцам, готовым присоединиться к этой инициативе.
“Asteroid threats: a call for global response”, by the observer for ASE.
" Астероидная опасность: призыв к глобальным ответным мерам " (наблюдатель от АИК).
A call for the repayment of past bonuses was received with applause.
Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами.
Italian Prime Minister Matteo Renzi’s call for European solidarity went unheeded.
Призыв Премьер-Министра Италии Маттео Ренци к европейской солидарности остался без внимания.
Lastly, she supported the Burundi delegation's call for increased international cooperation.
В заключение она высказывает поддержку призыву делегации Бурунди о расширении международного сотрудничества.
We reiterate our call for the immediate and unconditional release of Corporal Shalit.
Мы вновь обращаемся с призывом немедленно и безоговорочно освободить капрала Шалита.
There is now justifiable outrage, and a call for sanctions is heard everywhere.
Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
Its return was a wake-up call for public education and science everywhere.
Его возвращение стало громогласным призывом к обучению общественности и распространению науки.
The Council has not responded to the call for special reports on important issues.
Совет так и не откликнулся на призыв о представлении специальных докладов по важным вопросам.
In retaliation, 100,000 tribesmen answered a call for jihad and marched on Kabul.
В ответ 100 тысяч представителей различных племен откликнулись на призыв к джихаду и двинулись на Кабул.
If we didn't answer your call for help, this would still be happening.
Если бы мы не ответили на ваш призыв о помощи, это все равно бы произошло.
Under these circumstances it is clear why the call for fair elections resonated so strongly.
Учитывая эти условия, становится понятно, почему призыв к честным выборам нашел столь сильный отклик.
There is one more priority area that the call for action must address: climate change.
Существует еще одна приоритетная область, на которую должен быть направлен призыв к действию: изменение климата.
Our call for special and differential treatment in the trade arena continues to resonate loudly.
По-прежнему громко звучит наш призыв проявлять особый и дифференцированный подход к нам в торговле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad