Ejemplos del uso de "captured" en inglés con traducción "захватывать"
Traducciones:
todos711
захватывать204
получать105
поймать35
привлекать29
вызывать8
отлавливать5
пленный3
пленять2
трофейный1
otras traducciones319
He discovered her mother aboard a captured Spanish slave ship.
Он встретил ее мать на борту захваченного Испанского рабовладельческого судна.
Then the survivors could have been captured and taken away.
Тогда выжившие могли быть захвачены и увезены.
Only 400 reached the border; the rest were killed or captured.
Всего 400 человек достигли границы, остальные были убиты или захвачены в плен.
This planet's orbit is congested with hundreds of captured moons.
На орбите этой планеты скоплены сотни захваченных спутников.
Anthony Rivers rode like a madman and captured our fleet at Southampton.
Энтони Риверс мчался как сумасшедший и захватил наш флот в Саутгемптоне.
Over the years, that system had been captured by self-interested rent-seekers.
На протяжении многих лет эта система была захвачена корыстными охотниками за выгодой.
Four months later, Majid was captured alive; the bombs had missed their intended target.
Четыре месяца спустя Маджид был захвачен живым; бомбы не попали в намеченную цель.
This is no way to set an example for the humane treatment of captured combatants.
Это не пример гуманного обращения с захваченными бойцами.
Ransom payments are now commonly delivered directly to the pirates on board the captured ship.
Платежи в счет выкупа сейчас обычно доставляются пиратам на борт захваченного судна.
He was roaming the fields of Northumberland but I have ridden out and captured him.
Он бродил по полю Нортумберленда Но я оседлал коня и захватил его в плен.
They have rescued 289 kidnapping victims, solved 200 cases and captured 367 kidnappers and 632 extortionists.
Они спасли 289 похищенных жертв, разрешили 200 дел и захватили 367 человек, причастных к похищениям, и 632 вымогателя.
Emerging markets have already captured 40% of world GDP and 37% of global foreign direct investment.
Развивающиеся рынки уже захватили 40% ВВП и 37% мировых прямых иностранных инвестиций.
Obaidullah carried a $1 million reward and was the most senior Taliban captured since November 2001.
За Обайдуллу была предложена награда в размере 1 миллиона долларов, и он является самым высокопоставленным представителем талибов, захваченным с ноября 2001 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad