Ejemplos del uso de "cared" en inglés

<>
The nurse cared for the patient very tenderly. Медсестра очень нежно заботилась о пациенте.
All she's ever cared about is keeping us apart. Она просто хотела, чтобы мы расстались.
And in these places they are cared for. Там о них заботятся.
I was far more tempted by your father's fortune than I cared to admit. Я был гораздо больше соблазнен успехами вашего отца, нежели я хотел это признать.
You think the professor cared about his begonias? Думаете, профессор заботился о своих бегониях?
So the G-8's commitment could be honored, if rich countries cared to honor it. Так что обязательство "Большой восьмерки" можно было бы выполнить, если бы богатые страны хотели его выполнить.
We had a boss who only cared about money. У нас был босс, который заботился только о деньгах.
Although disagreements between the two men over human rights aroused the most notice, a deep, surprising harmony about Asia’s financial crisis was also on view for those who cared to look. Хотя несогласие между ними двумя по поводу прав человека привлекло наибольшее внимание, глубокая, удивительная гармония по вопросу азиатского финансового кризиса также была замечена теми, кого это интересовало.
Who cared for the dog when you were away? Кто заботился о собаке, пока тебя не было?
You've been coddled and cared for, pampered and hugged. За тобой ухаживали, заботились, меняли подгузники, пеленали.
I cared about marly and I wanted to help her. Я заботился о Марли и хотел помочь ей.
I was a construction worker, and my mother cared for my daughter. Я был рабочим-строителем, и моя мать заботилась о моей дочери.
People we cared about are dead and those left behind are hurting. Люди, о которых мы заботились, мертвы и всё, что осталось это боль в сердце.
When is the last time you cared about something except yourself, hot rod? Когда ты последний раз о ком-то заботился, кроме себя, гонщик?
Of course, they said they cared only for my reputation and family name. Конечно, они сказали, что заботятся только о моей репутации и чести семьи.
She was an AIDS orphan being handed across different extended families to be cared for. Сирота, инфицированная СПИДом, которую передавали от одной семьи к другой, где о ней заботились.
I miss the Millie who cared about her real friends and worked hard at her job. Я скучаю по Милли, которая заботилась о ее реальных друзьях, и упорно трудилась на своей работе.
He cared in a very different manner, but it takes a lot of time to understand that. Он заботился совершенно другим образом, но потребуется много времени, чтобы осознать это.
My parents understood that a fine crystal glass had to be cared for or it may be shattered. Мои родители поняли, что о кристалле нужно заботиться иначе он разобьётся.
What I mean is, we cared about each other, but we didn't know how to be married. Я говорю о том, что мы заботились друг о друге, но мы не знали как это, быть женатыми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.