Ejemplos del uso de "cared" en inglés con traducción "заботиться"
You've been coddled and cared for, pampered and hugged.
За тобой ухаживали, заботились, меняли подгузники, пеленали.
I was a construction worker, and my mother cared for my daughter.
Я был рабочим-строителем, и моя мать заботилась о моей дочери.
People we cared about are dead and those left behind are hurting.
Люди, о которых мы заботились, мертвы и всё, что осталось это боль в сердце.
When is the last time you cared about something except yourself, hot rod?
Когда ты последний раз о ком-то заботился, кроме себя, гонщик?
Of course, they said they cared only for my reputation and family name.
Конечно, они сказали, что заботятся только о моей репутации и чести семьи.
She was an AIDS orphan being handed across different extended families to be cared for.
Сирота, инфицированная СПИДом, которую передавали от одной семьи к другой, где о ней заботились.
I miss the Millie who cared about her real friends and worked hard at her job.
Я скучаю по Милли, которая заботилась о ее реальных друзьях, и упорно трудилась на своей работе.
He cared in a very different manner, but it takes a lot of time to understand that.
Он заботился совершенно другим образом, но потребуется много времени, чтобы осознать это.
My parents understood that a fine crystal glass had to be cared for or it may be shattered.
Мои родители поняли, что о кристалле нужно заботиться иначе он разобьётся.
What I mean is, we cared about each other, but we didn't know how to be married.
Я говорю о том, что мы заботились друг о друге, но мы не знали как это, быть женатыми.
But I've seen people that I cared about die and come back, and they're not people.
Но я видел, как люди, о которых я заботился, умирали и возвращались, но уже не людьми.
If you cared about Fyodor at all why don't you just help us get to the bottom of this?
Если вы заботитесь о Федоре, почему бы вам не помочь нам добраться до сути?
He made a promise to the people he cared most about, and he did everything he could to keep it.
Он дал обещание людям, о которых больше всего заботился, и он сделал всё возможное, чтобы сдержать его.
It is also within families and communities that traditionally older persons interact with members of younger generations, are cared for and eventually pass away.
Кроме того, именно в семье и общине пожилые люди традиционно взаимодействуют с более молодым поколением, где о них заботятся и где их провожают в последний путь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad