Ejemplos del uso de "case" en inglés con traducción "случаться"
Traducciones:
todos24207
случай12565
дело6123
заболевание206
окружать143
прецедентный127
регистр56
случаться54
кейс44
корпус36
коробка23
чемодан17
чехол9
витрина9
футляр7
шкаф4
картер3
otras traducciones4781
This can be the case even if expected growth is strong.
Это может случится, даже если ожидается сильный рост.
This has also been the case in the weeks since Trump’s victory.
То же самое случилось и в первые недели после победы Трампа.
Nevertheless, it isn’t always the case that openness is better than secrecy.
Тем не менее, не всегда случается так, что открытость лучше, чем секретность.
As is so often the case in such circumstances, the CEO pleads innocence:
Как это часто случается при таких обстоятельствах, генеральный директор клянется в своей невиновности:
This may well be the case for Japan, which has a rapidly aging population.
Это как раз может и случится в Японии, имеющей быстро стареющее население.
That was the case of the dollar in 1985; of the Yen in 1995.
Так случилось с долларом в 1985 и йеной в 1995 годах.
The stock then goes and stays either further up or down, as the case may be.
Тогда активы поднимаются в цене и продолжают рост, или, как нередко случается, происходит их падение.
And a clear case of that, was something that happened in London in the year 2000.
Вот яркий пример этого - то, что случилось в Лондоне в 2000 году.
The people in charge decided not to put a gorilla in, in case there was problems.
Люди просто решили не пускать туда гориллу, мало ли что случится.
Emmett and I wrote a letter to our son in case anything ever happens to us.
Мы с Эмметтом написали письмо нашему сыну, если с нами что-то случится.
As is too often the case with the Bush administration, there is no flattering explanation of official policy.
Как это очень часто случается с администрацией Буша, нет никакого оправдательного объяснения официальной политики.
In the absence of plausible alternatives, one hopes that this will also be the case for Israelis and Palestinians.
В отсутствии приемлемых альтернатив можно надеяться на то, что то же самое случится с израильтянами и палестинцами.
Arresting and prosecuting a few of them, as has been the case, won’t deter others from taking their place.
Арест и преследование в уголовном порядке некоторых из них, как это иногда случается, не отпугнет остальных, которые с готовностью займут их место.
While the Dubai case is not different, it is special, so the effect on investor confidence should remain contained for now.
Хотя дефолт случался не только в Дубае, его ситуация, всё же, особая, поэтому воздействие на доверие инвесторов пока что не будет слишком сильным.
He closed all of his accounts and put a power of attorney into his daughter's name in case anything happens.
Он закрыл все свои счета и написал доверенность на имя дочери, если с ним что - то случится.
A single election can thus transform the entire political system, as appears to be the case in Hungary and now Poland.
Единственные выборы могут таким образом преобразовать всю политическую систему, как это, похоже, случилось в Венгрии и теперь в Польше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad