Ejemplos del uso de "cash book" en inglés

<>
UNOPS had analysed the general ledger control account at June 2006 by bank account and reconciled the amounts with the cash book balances. В июне 2006 года ЮНОПС проанализировало контрольный счет общей бухгалтерской книги по банковским счетам и произвело выверку соответствующих сумм на основе остатков средств в кассовой книге.
The reconciliations, cash books and supporting documentation are then checked and uploaded into Atlas at the regional offices. После этого результаты выверки, записи в кассовых книгах и подтверждающая документация проверяются и вводятся в систему «Атлас» в региональных отделениях.
Financial management issues included: differences in balances between bank accounts and cash books; payments made without appropriate approval; weakness of financial management systems in monitoring and managing project expenditure; and differences in expenditure between project records, Atlas and combined delivery reports. К проблемам финансового управления относились следующие: различия в остатках средств между банковскими счетами и журналами кассовых операций; осуществление платежей без соответствующего утверждения; недостатки финансового управления в области контроля и регулирования расходов по проектам; и различия в расходах между отчетностью по проектам, системой «Атлас» и сводными докладами об освоении средств.
These reconciliations, cash books and supporting documentation are then checked and uploaded into Atlas at headquarters in New York. После этого результаты выверки, кассовые книги и подтверждающая документация проверяются и вводятся в систему «Атлас» в штаб-квартире в Нью-Йорке.
Imprest account holders prepare cash books outside of the Atlas system and then submit their accounts and reconciliations to headquarters on a monthly basis. Держатели счетов подотчетных сумм ведут кассовые книги вне системы «Атлас», а затем ежемесячно представляют свою отчетность и результаты выверки в штаб-квартиру.
Imprest account holders prepare cash books outside of the Atlas system and then submit their accounts and reconciliations to regional offices on a monthly basis. Держатели счетов подотчетных сумм ведут кассовые книги вне системы «Атлас», а затем ежемесячно представляют свою отчетность и результаты выверки в региональные отделения.
And remember, £100, and I want cash, not forged book tokens this time. И помни, 100 фунтов, не забудь книжный гарант на этот раз.
All right, look, every friday, I put cash into a duffel bag and bring it to Wint community center, room 265, and they mark it down as a charitable donation in their account book. Ладно, слушайте, каждую пятницу я кладу наличку в сумку и приношу её в общественный центр Уинта, в кабинет 256, и они оформляют её в конторской книге как пожертвование на благотворительность.
(And, as I explain in my new book The Curse of Cash, Bitcoin can hardly be considered a long-term substitute for large-denomination bills.) (И, как я объясняю в моей новой книге «Проклятие наличных», биткойн едва ли можно рассматривать как замену купюрам крупного номинала в долгосрочной перспективе).
In my new book, The Curse of Cash, I offer a plan that involves very gradually phasing out large notes, while leaving small notes ($10 and below) in circulation indefinitely. В своей новой книге «Проклятие наличных денег» я предлагаю план, предусматривающий очень постепенный вывод из обращения крупных купюр, при этом мелкие купюры (номиналом в $10 и меньше) останутся в обращении без ограничений.
In a new book, The Curse of Cash, Kenneth Rogoff champions the elimination of high-denomination notes in order to fight tax evasion and criminal activity. В новой книге «Проклятие наличных» Кеннет Рогофф отстаивает идею изъятия из обращения банкнот большого номинала для борьбы с уклонением от налогов и преступлениями.
I want to take what he's got, write my own book and make a shitload of cash. Я хочу забрать эти материалы, написать свою книгу и наварить кучу бабок.
Since the book value of a bank or insurance company is in cash, liquid investments or accounts receivable, the investor buying a bank or insurance stock seemed to have a hard core of value to fall back on that did not exist for this new kind of service company being introduced to the financial public. Стоимость активов банка или страховой компании заключена в наличности, ликвидных инвестиционных активах, счетах к получению; инвестор, покупая акции банка или страховой компании, казалось, имел реальную основу стоимости, на которую мог рассчитывать и которой не существовало в этой сервисной компании нового типа, представленной финансовым кругам в 1958 году.
Hawking had set out to write a book that would carry his message to a wider audience, and make him a bit of cash to help pay for the expensive specialist care he needed. Хокинг взялся за написание книги чтобы рассказать о своих идеях как можно большему числу людей, и для того, чтобы заработать денег на оплату дорогостоящего медицинского обслуживания, в котором он нуждался.
The typical book on investment devotes so much space to a discussion on the corporation's cash position, corporate structure, percentage of capitalization in various classes of securities, etc., that it may well be asked why these purely financial aspects should not be given more than the amount of space devoted to this one point out of a total of fifteen. Обычно в книгах по инвестициям уделяется так много внимания обсуждению состояния корпоративной наличности, структуре капитала, проценту капитализации по ценным бумагам разных типов и т. д., что читатель вправе спросить, почему в этой книге не отведено больше места чисто финансовым аспектам и все ограничивается этим единственным из пятнадцати пунктов.
I asked Tom about his new book. Я спросил Тома о его новой книге.
As I've got no cash, can I pay by check? У меня нет наличных, могу я выписать чек?
This book is on the manners and customs of America. Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
I'd be content if you paid me with cash. Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными.
Have you ever written a book? Вы когда-то писали книгу?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.