Ejemplos del uso de "castes" en inglés
Some of the traditional literary castes also embraced Westernization.
В то же время процесс вестернизации затронул представителей каст, традиционно отличавшихся хорошим образованием.
But boosters of caste politics claim that it is not economic deprivation but the social backwardness from which these castes have historically suffered that makes caste reservations necessary.
Но сторонники кастовой политики утверждают, что не столько экономическая депривация, сколько социальная отсталость от которой исторически страдали касты, делает необходимым кастовые резервации.
Like existing castes, the new caste specializes in one occupation:
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности:
Even among the untouchables, some castes have higher economic status than others.
Даже среди неприкасаемых, некоторые касты имеют более высокий экономический статус, чем остальные.
Like existing castes, the new caste specializes in one occupation: political office.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: государственная служба.
Of course, every kind of pogrom - against castes, tribes, religions - has been seen here.
Конечно, здесь уже видали все виды погромов - против каст, родов, религий.
Moreover, these studies typically pool castes into three large groups, which distorts the real picture.
Более того, эти исследования обычно относят все касты к трем большим группам, что искажает реальную картину.
While some castes concentrated on one, others were equally involved in a number of occupations.
В то время как некоторые касты концентрировались на одном виде занятий, другие занимались разными видами деятельности.
The organization supports the discriminated and oppressed castes of Nepal, by publishing literature, research articles, and audio-visual materials.
Она оказывает поддержку подвергающимся дискриминации и угнетаемым кастам Непала, публикуя литературные издания и исследовательские статьи и выпуская аудиовизуальные материалы.
In fact, the whole population of the lower castes did not suffer from an equal degree of ritual handicap.
В действительности, население страны, принадлежащее к более низким кастам, не страдало от ритуальных барьеров в равной степени.
And, as with the older castes, there is no need for any qualification for the vocation; birth alone is sufficient.
И также как в случае с более древними кастами, для этой профессии не нужно иметь какой-то определенной квалификации - самого рождения уже достаточно.
The "third front" involves assorted petty particularisms - parties representing the sectarian interests of specific castes, sub-regions, or linguistic groups.
"Третий фронт" включает смешанные незначительные партикуляризмы - партии, представляющие сектантские интересы специфических каст, подобластей или лингвистических групп.
In many castes of low ritual rank, landlords, prosperous cultivators and traders were found, some of whom actually paid income tax.
Во многих кастах низкого ритуального ранга встречались землевладельцы, богатые крестьяне и торговцы, некоторые из которых даже платили подоходный налог.
This helps co-opt the elite among the lower castes to the ruling coalition, and keeps the poor divided along caste lines.
Это помогает кооптировать элиту низких каст в правящую коалицию, и оставляет бедных разделенными по кастовой принадлежности.
• old social barriers to education for girls and lower castes are giving way, under democratic pressures, to strong calls for universal education.
• под давлением демократии старые социальные барьеры, запрещающие образование женщин и членов низших каст, отступают перед громкими призывами к всеобщему образованию.
Among the middle-ranking, agricultural castes, some had high economic status due to improved agriculture, brought about by canal irrigation and commercialization.
Среди сельскохозяйственных каст среднего ранга некоторые имели более высокий экономический статус благодаря совершенствованию сельского хозяйства, вызванному внедрением ирригационных систем и коммерциализацией.
The most obvious fact in the data is the great disparity in the economic positions of castes sharing the same ritual rank.
Самым очевидным фактом в этих данных является большая разница в экономическом положении каст, имеющих одинаковый ритуальный ранг.
2. old social barriers to education for girls and lower castes are giving way, under democratic pressures, to strong calls for universal education.
под давлением демократии старые социальные барьеры, запрещающие образование женщин и членов низших каст, отступают перед громкими призывами к всеобщему образованию.
Such differences are particularly acute for middle-ranking castes, which are now called OBC's, and are observed in all parts of India.
Такие различия обозначаются особенно остро среди каст среднего ранга, которые сегодня называют "другими отсталыми классами", и наблюдаются во всех частях Индии.
The programs were supported by the Nepalese government and external donors, and focused on poorer regions and villages (and, within them, on the poorest castes).
Эти программы получили поддержку непальского правительства и внешних доноров и были нацелены на беднейшие регионы и деревни, а внутри этих регионов на беднейшие касты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad