Exemples d'utilisation de "casualties" en anglais
Direct negative effects will probably include an increase in heat stress and in the number of casualties associated with unusual weather conditions.
Прямые отрицательные воздействия, вероятно, будут включать рост тепловой нагрузки и числа несчастных случаев, связанных с необычными погодными условиями.
UNICEF organized a mine risk education working group to raise public awareness about the threat of landmines and improvised explosive devices in Nepal, contributed to the development of a national risk reduction strategy in Burundi by undertaking a national survey of casualties and, together with the national demining office in Chad, elaborated strategies for undertaking mine risk education for refugees on the border with the Sudan.
ЮНИСЕФ организовал в Непале рабочую группу по информированию о минной опасности с целью повысить уровень осведомленности населения об опасности наземных мин и самодельных взрывных устройств, внес вклад в разработку в Бурунди национальной стратегии ослабления риска, проведя национальный обзор несчастных случаев, и совместно с национальным управлением по вопросам разминирования разработал в Чаде стратегии информирования о минной опасности беженцев, находящихся в районах, граничащих с Суданом.
The press fought back tenaciously, despite casualties.
Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
American leadership has been one of the war's casualties.
Американское лидерство стало одной из жертв войны.
Ninety percent of modern war casualties are civilians.
Сегодня 90 процентов военных потерь - это гражданские потери,
If civilian casualties are a problem, cut them to a minimum.
Если жертвы среди мирного населения представляют проблему, то нужно сократить их до минимума.
Our population bomb has already claimed its first casualties.
Наше растущее население уже понесло первые потери.
But Israel's tanks did well enough in limiting Israeli casualties.
Но израильские танки сделали достаточно для уменьшения жертв со стороны Израиля.
Moreover, the local Turkish population allegedly suffered similar casualties.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Seventh, the civilian casualties arising from a military strike would be high.
В-седьмых, количество жертв в результате военного удара будет очень высоким.
Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues.
Сообщается о больших потерях со стороны баптистов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité