Ejemplos del uso de "centered" en inglés con traducción "в центре"

<>
To see a preview of centered numbers, pause over Center. Чтобы увидеть, как будут выглядеть значения в центре полосок, наведите указатель на пункт В центре.
The text footer is now centered and is blue instead of green. Теперь нижний колонтитул находится в центре, и текст в нем синего цвета, а не зеленого.
In a campaign centered on the emergence of a new generation of political leaders, he lost his appeal. В кампании, в центре внимания которой было появление нового поколения политических лидеров, он утратил свою привлекательность.
But now the China Dream is taking shape as a concrete plan of action, centered on China’s One Belt, One Road (OBOR) plan. Однако сейчас «Китайская мечта» обретает форму конкретного плана действий, в центре которого находится программа «Один пояс, одна дорога» (OBOR).
I opened it in Makerbot’s printing application, centered it on the app’s digital representation of the machine’s print bed, and clicked print. Я открыл его в приложении Makerbot для печати, разместил в центре печатного стола на экране и нажал кнопку «Печать».
India’s structural transformation and sustainable growth will hinge on its efforts to build a flexible labor market, centered on the easing of outdated and complicated employment laws. Структурные преобразования в Индии и устойчивый рост будет зависеть от ее усилий по созданию гибкого рынка труда, в центре которого находится упрощение устаревших и сложных законов трудового законодательства.
Had the United States and its allies pursued an approach centered on punitive sanctions, as with Cuba and Burma, the result would have been a less prosperous, less open, and potentially destabilizing China. Если бы Соединенные Штаты и их союзники преследовали подход, в центре которого были бы карательные санкции, как в случае с Кубой и Бирмой, результатом был бы менее преуспевающий, менее открытый и потенциально дестабилизирующий Китай.
We have covered a lot of tragedies, a lot of problems, a lot of conflict zones, a lot of hot spots in the region, because we were centered at the middle of it. О множестве трагедий, различных проблем, о зонах конфликтов, о горячих точках в регионе, потому что мы как раз в центре событий.
The likely result of this trend will be a shift from the old model of business organization – in which most workers carry out specialized functions for a single employer within a rigid hierarchy – to one centered on lean core organizations that rely on a loose network of external providers for many tasks. Вероятным результатом этой тенденции станет переход от старых моделей бизнес-организаций, где большинство работников выполняют специализированные задачи для единственного работодателя в рамках строгой корпоративной иерархии, к новой модели, в центре которой будут находиться гибкие ключевые организации, полагающиеся на свободную сеть внешних поставщиков, выполняющих различные задачи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.