Ejemplos del uso de "charged with" en inglés con traducción "обвинявшийся"

<>
Thanks to the cooperation between federal and local prosecutors, the cases of four individuals who had been charged with torture and set free had been reopened. Благодаря сотрудничеству между федеральными и местными следователями возобновлено следствие по делу четырех лиц, обвинявшихся в применении пыток и освобожденных из-под ареста.
· To remove the public prosecutor, a Mubarak-era holdover who failed to convict dozens of that regime's officials who had been charged with corruption and/or abuse of power; · сместить с должности государственного обвинителя эры Мубарака, не осудившего десятки должностных лиц того режима, обвинявшихся в коррупции и/или в злоупотреблении властью;
The Judicial Investigation Committee had not completed any investigations or prosecutions, and the Special Prosecutions Commission was continuing investigations into one incident and had acquitted individuals charged with war crimes in relation to another incident. Судебно-следственный комитет не завершил ни одного расследования или преследования, а Специальная комиссия по судебному преследованию продолжала расследование одного инцидента и оправдала лиц, обвинявшихся в военных преступлениях в связи с другим инцидентом.
In Grudziądz, indictment was brought against two women charged with the fact that, by using words commonly deemed to be offensive, they insulted some Algerian children on account of their racial origin, an act under article 257 of the Penal Code; в Грудзёндзе было возбуждено дело против двух женщин, обвинявшихся в том, что, употребляя нецензурные выражения, они оскорбили нескольких алжирских детей по причине их расового происхождения- действия, квалифицируемые в соответствии со статьей 257 Уголовного кодекса;
The article cited a number of cases, such as the 1990 acquittal of six terrorists who had shipped a cannon and other weapons to Nicaragua to attack the Cuban President, and the 1994 cases of Rodolfo Frómeta and Fausto Marimón, who were charged with planning to use Stinger anti-aircraft missiles and other weapons for terrorist activities. В статье говорится о многочисленных случаях, включая, например, оправдание в 1990 году шести террористов, которые ввезли на территорию Никарагуа пушку и другое оружие, с тем чтобы совершить покушение на президента Кубы, и вынесение оправдания в отношении Рудольфа Фрометы и Фаусто Маримона в 1994 году, обвинявшихся в планировании террористической деятельности с использованием зенитных ракет «Стингер» и другого оружия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.