Ejemplos del uso de "charged" en inglés con traducción "начисленный"

<>
Withdraw fees charged as part of a deposit or withdrawal transaction в) Снять комиссию, начисленную как часть трансакции внесения или снятия средств.
The total amount charged for the work hours is 20,000 (100,000 * 20 percent). Общая сумма, начисленная за часы работы, составляет 20 000 (100 000 * 20 %).
The amount of charged units of account (investment units) is specified in the Client's Personal Area. Количество начисленных расчетных единиц (инвестиционных паев) указываются в Личном кабинете Клиента.
When you create an invoice for the customer, indirect costs are calculated based on the hours charged to the project. При создании накладной для клиента косвенные затраты рассчитываются с учетом часов, начисленных проекту.
In the Transaction Details section, you'll see a VAT line item with a specific amount if VAT has been charged В разделе Данные транзакции вы увидите строку НДС с начисленной суммой НДС.
The accrued liability for such pension benefits is not provided for in the accounts, and actual payments made are charged to current expenditures. Начисленные финансовые обязательства по выплате пенсионных пособий в счетах не отражаются, а фактически произведенные выплаты учитываются как текущие расходы.
Cost-sharing activities: interest earned and support costs charged by the regular resources activities to cost-sharing activities are reflected through the statement of income and expenditure. операции по совместному финансированию: начисленные проценты и вспомогательные расходы за счет регулярных ресурсов, отнесенных к деятельности за счет совместного финансирования, отражаются в ведомости поступлений и расходов.
Your subscription will renew automatically on its auto-renew date, and you'll be charged for an additional year or month, depending on your current payment frequency. При наступлении даты автоматического продления ваша подписка будет автоматически продлена, и вам будет начислена сумма к оплате за дополнительный год или месяц в зависимости от выбранной периодичности платежей.
Please note that the rollover interest rates charged by FxPro are based on the interbank rates; FxPro updates such rollover interest rates as often as it deems necessary. Ќеобходимо учесть, что процентные ставки rollover, начисленные FxPro, основаны на межбанковских ставках; FxPro обновл¤ет такие процентные ставки rollover по мере необходимости.
The UN would be required to repay the loan to the United States over thirty (30) years, including interest charged at the rate of 5.54 percent per annum. Организация Объединенных Наций должна будет выплатить заем Соединенным Штатам в течение тридцати (30) лет, включая проценты, начисленные по ставке 5,54 процента в год.
With respect to its claim for interest charged by AIB, Eleject provided a copy of the letter of credit dated 27 April 1990 opened by the Central Bank of Yemen at the request of the Corporation. В том что касается претензии в отношении процентов, начисленных " АИБ ", " Эледжект " представила копию аккредитива, открытого 27 апреля 1990 года Центральным банком Йемена по поручению корпорации.
“While Section 8 does not provide for an explicit exemption from such taxes, it does oblige Member States to make the necessary administrative arrangements to remit or return any amount of tax charged on important purchases of goods and services. «Хотя в разделе 8 не предусмотрено недвусмысленного освобождения от таких налогов, он обязывает государства-члены принимать необходимые административные меры для освобождения от уплаты пошлин или налогов или возвращения любой суммы налога, начисленного в связи со значительными закупками товаров и услуг.
Apply to the consolidated account the standard practice of utilizing unencumbered balances, interest income and other/miscellaneous income to provide the first element of financing of appropriations for the subsequent fiscal period, thereby reducing the net level of assessments to be charged to Member States; применять в отношении консолидированного счета стандартную практику использования неизрасходованного остатка средств, процентных и прочих разных поступлений в качестве первого элемента финансирования ассигнований на следующий финансовый период, снижая тем самым чистую сумму начисленных взносов, причитающихся с государств-членов;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.