Ejemplos del uso de "combined" en inglés con traducción "комбинировать"
Traducciones:
todos3560
объединять794
объединяться478
комбинированный263
сочетать227
объединенный220
вместе взятый109
совмещать97
комбинировать58
смешивать37
смешиваться30
скомбинировать19
складывать2
сборный1
otras traducciones1225
Divergence can be combined with multiple time frame analysis.
Дивергенцию можно комбинировать с анализом нескольких таймфреймов.
In 2003, data were combined to produce the Dutch 2001 Census tables.
В 2003 году для подготовки таблиц нидерландской переписи 2001 года применялось комбинирование данных.
Notions such as "wooden structure" and "beauty" were indicated by symbols which, when combined, could create a new concept, such as "form."
Представления типа "деревянная конструкция" или "красота" отображались символами, которые при их комбинировании могли создать новую концепцию, т.е. "форму".
Theories of "democratic rollback" and of a resurgence of "authoritarian great powers" surfaced to unveil the potential of systems that combined nationalism and state-led growth-yielding capitalism.
Возникли теории о "демократическом откате" и возрождении "авторитарных великих держав", чтобы разоблачить возможные системы, которые комбинировали национализм и управляемый государством, производящий экономический рост капитализм.
Users demand good quality labour market indicators that can easily be combined with gross domestic product (GDP), production and value added measures derived from the system of national accounts.
Пользователям необходимы качественные показатели положения на рынке труда, которые легко можно комбинировать с показателями валового внутреннего продукта (ВВП), объема производства и добавленной стоимости, получаемыми в рамках системы национальных счетов.
In Lebanon in 2006, Hezbollah fought Israel through well-trained cells that combined propaganda, conventional military tactics, and rockets launched from densely populated civilian areas, achieving what many in the region considered a political victory.
В Ливане в 2006 году «Хезболла» воевала с Израилем с помощью хорошо натренированных ячеек, которые комбинировали пропаганду, традиционную военную тактику, ракетные запуски из плотно заселенных жилых кварталов, чтобы добиться, по мнению многих в регионе, политической победы.
That new tool combined a full geographical information system with a powerful relational database, which provided managers and users with a complete set of information management capabilities, which could be easily tailored to meet local needs in the field.
Этот новый инструмент комбинирует полную систему географической информации с мощной реляционной базой данных, что дает менеджерам и пользователям полный комплекс средств управления информацией, которые можно легко корректировать с учетом местных нужд.
He believed that there were 70 basic poses or shapes of the human face, and that those basic poses or shapes of the face can be combined to create infinite possibilities of everything the human face is capable of doing.
Он считал, что существуют 70 основных поз или образцов человеческого лица, и что из этих основных поз или образцов лица, что их можно комбинировать для создания бесчисленных вариантов всего, на что способно человеческое лицо.
And this would then combine two basic functionalities:
И тогда оно может комбинировать две базовые функции:
Now my own speciality is combining digital technology and magic.
Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии.
You use a table relationship to combine data from related tables.
С помощью связи между таблицами можно комбинировать данные из связанных таблиц.
African countries can now combine energy sources to adapt to realities on the ground.
Сегодня Африканские страны могут комбинировать источники энергии для адаптации к реалиям на местах.
But this also reduced the possibility of choice, of selecting and combining different software.
Но, вместе с тем, это ограничило возможность выбора, отбора и комбинирования различного программного обеспечения.
Protesters in democracies should create email lists locally, combine the lists nationally, and start registering voters.
Протестующие в демократических странах должны создавать списки электронной почты в местном масштабе, комбинировать эти списки в национальном масштабе и начинать регистрировать избирателей.
I think that to combine the chiffon and mix it with the Jersey is very, very difficult.
Я думаю, что комбинировать шифон и смешивать его с джерси - очень трудно.
When you combine web interfaces, mobile clients and servers you can get a mix of different possible configurations.
Комбинируя веб-интерфейсы, мобильные клиенты и серверы, вы можете получить большое разнообразие возможных конфигураций.
Successful leaders combine these skills so that unfiltered bad news can reach them and be acted upon promptly.
Успешные лидеры комбинируют эти навыки таким образом, чтобы до них доходили плохие неотфильтрованные новости и они имели возможность быстро на них реагировать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad