Ejemplos del uso de "come to market" en inglés
Today 2010, in volume, when we come to market, it is eight cents a mile.
В 2010, когда мы выйдем на рынок, это будет пять центов за километр.
It recently came out that experts trialing drugs before they come to market typically trial drugs first, primarily on male animals and then, primarily on men.
Недавно стало известно, что прежде чем быть выпущенными в продажу, лекарства сначала испытывают на мужских особях животных, а потом на людях, преимущественно на мужчинах.
So we're very excited because we think we can fund 10, or speed up 10 projects and see them come to market in the next couple years that will address this.
Поэтому мы очень рады, потому что мы думаем, что можем финансировать 10, или, по крайней мере, ускорить 10 проектов и быть свидетелями их выхода на рынок в ближайшие пару лет.
Pharmaceutical companies argue that they should be entitled to a full patent, paying nothing to the developing country from which the traditional knowledge was taken, even though the country preserves the biodiversity without which the drug would never have come to market.
Фармацевтические компании утверждают, что они должны иметь право на полный патент, не платя ничего развивающейся стране, от которой были получены традиционные знания, хотя страна сохраняет биологическую вариативность, без которой препарат никогда не появился бы на рынке.
What is especially sophisticated about the new ideas cropping up in the US, Europe, India, China and elsewhere is the recognition that, as with drugs and toys, it is impossible to say in advance which financial products we should allow and which we should not, because we cannot conceive of all the products that can and will come to market.
Что особенно важно в новых идеях, появляющихся в США, Европе, Индии, Китае и других странах - это признание того, что, как в случае с игрушками и лекарствами, нельзя заранее сказать, какие финансовые продукты мы должны допустить, а какие нет, поскольку мы не можем представить себе все продукты, которые могут и будут появляться на рынке.
Because of the reasons mentioned earlier we currently have free marketing capacity and would be in a position to market your products in this region at short notice.
По причинам, названным выше, расширились наши возможности реализации, что позволяет в короткие сроки разместить Вашу продукцию.
He would often come to see us when I was a child.
Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком.
A consortium under the name Competival has just been established, comprising the companies NYCE, e-Quality and Kernet, leaders in information technology, the objective of which will be to market the services of software clusters in Central and South America.
Образованный предприятиями NYCE, e-Quality и Kernet, лидерами в области информационных технологий, консорциум с торговым наименованием Competival только что появился на свет, его целью будет рынок услуг кластеров программного обеспечения в Центральной и Южной Америке.
We've come to the conclusion that this is a true story.
Мы пришли к заключению, что эта история правдива.
Both are acting as risk havens to market fear.
Оба актива действуют в качестве тихих гаваней во время рыночных страхов.
I have come to Japan not to teach but to write.
Я приехал в Японию не для того, чтобы учить, а чтобы писать.
This refers to the amount invested in a security and exposed to market risk.
Сумма инвестиций в активы, которые подвержены рыночным рискам.
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.
Много иностранцев приедут в Японию чтобы изучать японский язык.
Thanks to them, traders may be granted access to market makers’ quotes and those of major institutional forex players, as well as to see the depth of the market forming five positions and including data on the five highest Bid prices and five lowest Ask prices, as well as available volumes for each of the prices.
Благодаря им трейдеры могут получать доступ к данным по котировкам Маркетмейкеров и крупных институциональных игроков Forex, а также видеть глубину рынка, которая составляет пять позиций и включает данные о пяти самых высоких ценах Bid, пяти самых низких ценах Ask и доступных объемах по каждой из цен.
Leveraged exchange-traded funds (LETFs), or simply leveraged ETFs, are a special type of ETF that attempt to achieve returns that are more sensitive to market movements than non-leveraged ETFs.
Маржинальные торгуемые на бирже фонды (leveraged ETF, LETF) или просто маржинальные ETF, являются особым типом ETF, пытающимся получить результат, более чувствительный к изменению рынка, чем обычный немаржинальный ETF.
The past gives us a further clue that this growth is often associated with knowing how to organize research in the various fields of the natural sciences so as to bring to market economically worthwhile and usually interrelated product lines.
Прошлое дает нам еще один ключ к пониманию того, что рост компании часто связан с умением организовать исследования в различных областях естественных наук так, чтобы вывести на рынок успешные в коммерческом отношении и, как правило, связанные между собой технологически продуктовые «линейки».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad