Ejemplos del uso de "common desktop environment" en inglés
Look in /usr/share/xsessions/ for the .desktop file for your preferred desktop environment.
Выберите команду для запуска рабочего стола из /usr/share/xsessions/ (файл c расширением .desktop).
Facebook Login is available on the most common mobile and desktop app platforms.
«Вход через Facebook» доступен на самых распространенных мобильных и настольных платформах.
The two most common types of microphones for Speech Recognition are headset microphones and desktop microphones.
В основном для этого используются два типа микрофонов: микрофоны гарнитуры и настольные микрофоны.
The Commission held a round-table discussion on the key policy concerns of the Millennium Declaration relevant to the ECE region: peace, security and disarmament, development and poverty eradication, protecting our common environment, human rights, democracy and good governance and protecting the vulnerable.
Комиссия провела дискуссию «за круглым столом» по следующим ключевым вопросам политики, которые нашли отражение в Декларации тысячелетия и являются актуальными для региона ЕЭК: мир, безопасность и разоружение, процесс развития и искоренение нищеты, охрана общей для нас окружающей среды, права человека, демократия и благое управление и защита уязвимых.
Key trends and policy concerns relevant to the region relate to the following areas of the Declaration: peace, security and disarmament; development and poverty eradication, human rights, democracy and good governance; protecting the vulnerable; protecting our common environment and strengthening the United Nations.
Ключевые тенденции и программные задачи, имеющие отношение к региону, относятся к следующим разделам Декларации: мир, безопасность и разоружение; развитие и искоренение нищеты, права человека, демократия и благое управление; защита уязвимых; охрана нашей общей окружающей среды и укрепление Организации Объединенных Наций.
The world still faces, to use the Secretary-General's phrase, innumerable “problems without passports”: problems of the proliferation of weapons of mass destruction, of the degradation of our common environment, of contagious disease and starvation, of human rights and human wrongs, of mass illiteracy and massive displacement.
Перед миром все еще стоят бесчисленные, по словам Генерального секретаря, «проблемы без паспортов»: проблемы распространения оружия массового уничтожения, ухудшения нашей общей окружающей среды, инфекционных болезней и голода, прав человека и человеческой несправедливости, массовой неграмотности и массовых переселений.
Section IV of the Millennium Declaration is devoted to “Protecting our common environment” and the Member States reaffirm their “support for the principles of sustainable development […]” and resolve to “adopt in all our environmental actions a new ethic of conservation and stewardship […]”.
Раздел IV Декларации тысячелетия посвящен " охране нашей общей окружающей среды ", и в нем государства-члены вновь заявляют " о своей поддержке принципов устойчивого развития […] " и о своем твердом намерении " придерживаться во всей нашей экологической деятельности новой этики бережного и ответственного отношения к природе […] ".
Thus, the ability of nomads to adapt to nature and live in full harmony with it, pastoral nomadism, their different techniques and ways of protecting and using land in a sustained manner could be of particular interest and use in developing further action to protect and preserve our common nature and the environment.
Таким образом, способность кочевников приспосабливаться к природным условиям и жить в полной гармонии с природой — идеальный образ жизни кочевников, — их различные методы и способы защиты и использования земли на устойчивой основе могут представлять особый интерес и принести пользу в процессе разработки дальнейших мер по защите и сохранению нашей общей природы и окружающей среды.
The following unproductive messaging scenarios are common in any messaging environment:
Следующие неэффективные сценарии обмена сообщениями часто встречаются в любой среде обмена сообщениями:
Digital certificates are common in a high-security environment.
Использование цифровых сертификатов распространено в средах с высоким уровнем защиты.
Around one third of stations and station car parks are covered by closed circuit television surveillance, contributing to a reduction of 8.5 % in motor vehicle crime- the most common category in the rail environment- in just 12 months.
Около одной трети станций и привокзальных площадок для стоянки автотранспорта оборудованы собственными телевизионными системами наблюдения, что способствовало сокращению количества угонов транспортных средств- наиболее широко распространенной категории преступлений в районах железнодорожных вокзалов- на 8,5 % всего за 12 месяцев.
The services provided at the first level are considered as a basic basket of health care, which includes 26 services, 8 for women, 8 for children, 6 for emergencies and common diseases and 4 for the environment.
В так называемую " корзину " 26 основных услуг первого уровня входит 8 услуг, оказываемых женщинам, 8- детям, 6- в связи с чрезвычайными ситуациями и при лечении распространенных заболеваний и 4 услуги, связанные с охраной окружающей среды.
The Union's common enhancement policy for the environment is focusing on actions for addressing these and other challenges, including the decline of forest biodiversity and natural habitat destruction due to bush-meat hunting and overexploitation of wild flora and fauna.
Общая политика Союза по повышению качества окружающей среды направлена прежде всего на решение этих и других проблем, включая уменьшение лесного биоразнообразия и уничтожение природной среды обитания вследствие браконьерской охоты на диких животных и чрезмерной эксплуатации дикой флоры и фауны.
More recently, an important initiative was launched by United Nations Secretary General Kofi Annan- the “UN Global Compact”- congregating today more than 1600 companies from all regions of the world which have agreed to follow a set of common principles on labour standards, environment protection and human rights.
Недавно началось осуществление важной инициативы, выдвинутой Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Кофи Аннаном — «Глобального договора Организации Объединенных Наций» — и охватывающей на сегодняшней день более 1600 компаний из всех регионов мира, которые согласились следовать набору общих принципов в отношении трудовых норм, охраны окружающей среды и прав человека.
Increased interoperability, stronger preparedness and better-integrated training have more systematically brought organizations and their staff together to address common challenges and to foster a shared environment.
Возросший уровень оперативной совместимости, готовности и интеграции учебных мероприятий побуждает организации и их сотрудников к тому, чтобы систематически проводить встречи для обсуждения общих проблем и создания единой рабочей среды.
This was endorsed in the report Our Common Future by the World Commission on Environment and Development, whose chair, Norway's then Prime Minister, Gro Harlem Bruntland, now heads the World Health Organization (WHO).
Именно эта концепция была одобрена в докладе "Наше общее будущее", который был подготовлен Всемирной комиссией по защите окружающей среды и развитию, президент которой, в то время премьер-министр Норвегии Гро Харлем Брудланд, сейчас возглавляет Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ).
At this juncture, I would like to convey our gratitude and thanks to the Governments of Japan and the United States of America for their support in this noble endeavour and welcome any input and contributions from the scientists and researchers of the rest of the Member States to utilize the facility, since we all work towards the common goal of safeguarding and utilizing our environment for the betterment of humanity.
На данном этапе я хочу засвидетельствовать нашу признательность и благодарность правительствам Японии и Соединенных Штатов Америки за их поддержку этого благородного начинания и приветствовать любой вклад, который ученые и исследователи всех других государств-членов могут внести в использование возможностей этого Центра, поскольку все мы добиваемся нашей общей цели- сохранения и использования нашей окружающей среды ради улучшения жизни человечества.
We cannot continue to pursue strategies that ignore our common exposure to global risks, and the resulting environment of mutual dependence.
Мы не можем продолжать следовать стратегиям, которые игнорируют нашу общую подверженность глобальным рискам и получающуюся в результате этого среду взаимной зависимости.
That would also facilitate coordination on such common issues as the fight against pollution of the environment by radioactive wastes, the strengthening of the rules for the transport of such wastes, the protection of the marine habitat and the development of contingency plans, among a number of important measures.
Это также будет способствовать улучшению координации в решении таких общих вопросов, как борьба с загрязнением окружающей среды радиоактивными отходами, укрепление правил перевозки таких отходов, защита морской среды и разработка планов на случай чрезвычайных обстоятельств, а также ряда других важных мер.
On 15 February 2008, the Indian Ocean littoral States established the Indian Ocean Naval Symposium to serve as a consultative forum within which the navies and other national agencies responsible for maritime security can discuss issues and concerns that bear upon maritime security, with a view to arriving at agreed courses of action on transnational issues, based upon a common understanding of the regional maritime security environment.
15 февраля 2008 года прибрежные государства Индийского океана организовали Симпозиум ВМС Индийского океана, призванный служить консультативным форумом, в рамках которого представители ВМС и других национальных ведомств, отвечающих на защищенность на море, могут обсуждать вопросы и проблемы, относящиеся к этой сфере, в целях согласования планов действий по транснациональным вопросам на основе общего понимания региональных условий защищенности на море.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad