Ejemplos del uso de "common language infrastructure" en inglés
When it comes to real cultural identity, Europe's true "common language" is composed of its musical, literary, artistic, and architectural traditions-the cultural substance perceived by all as European.
Когда речь идет о реальной культурной самобытности, по-настоящему "общий язык" Европы состоит из ее музыкальных, литературных, артистических и архитектурных традиций - культурная сущность воспринимается всеми как европейская.
Europe had neither a common language, nor was it as religiously and culturally as homogeneous as the Middle East.
В Европе не существовало ни общего языка, ни такой религиозной и культурной однородности, как на Ближнем Востоке.
Jews were spread across many countries, but to some extent shared a common language and a sense of common fate.
Евреи разбросаны по многим странам, но до некоторой степени имеют общий язык и ощущение общей судьбы.
Indeed, how are doctors to explain and control disease without a common language for the phenomena that they observe?
Действительно, как могут врачи объяснить и контролировать болезнь без общего для всех названия явления, которое они наблюдают?
Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior.
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения.
Internal migration is the main driver of income convergence, helped by a common language and all the other factors that foster mobility in America, such as comparatively easy access to housing and education.
Внутренняя миграция является главным двигателем конвергенции доходов наряду с общим языком и всеми другими факторами, которые способствуют мобильности в Америке, например, сравнительно свободный доступ к жилью и образованию.
Most agree that it offered a way to consolidate and legitimize a state's rule over a group of people, whether defined by a common language, culture, or ethnicity.
Большинство соглашаются с тем, что она предложила способ консолидации и придания легитимности власти государства над группой людей, объединенных общим языком, культурой или этнической принадлежностью.
And Greek became the new common language across his empire.
А греческий стал общепринятым языком по всей империи.
The public space is multicultural in terms of people's backgrounds, but is governed by agreed values, even a common language, whereas the people's private lives are - to use an ugly word - ghettoized.
Общественное пространство является многокультурным в плане происхождения людей, но управляется согласованными ценностями, даже имеет общий язык, тогда как частная жизнь людей - используя уродливое слово - заключена в гетто.
They need enhanced cooperation, which, given a common language, would rest on a stronger foundation than it does in Europe.
Они нуждаются в расширении сотрудничества, которое, учитывая общий язык, будет опираться на более прочную основу, нежели в Европе.
However, lack of a strong opposition corrupted the political right, which splintered into various groupings that cannot find a common language.
Однако отсутствие сильной оппозиции «погубило» правое крыло, расколовшееся в итоге на многочисленные группировки, которые не состоянии найти общий язык друг с другом.
But, owing to the sheer scale of the SDGs, the participants had to hash out their differences, and develop a common language to devise the best way forward.
Однако уже из-за самой масштабности программы ЦУР участникам проекта пришлось приглушить свои разногласия и выработать общий язык, чтобы найти лучший путь вперёд.
In fact, the preconditions for intra-regional cooperation – up to partial integration of the interests of the countries involved – look more auspicious than they did in Western Europe in the early 1950’s. Europe had neither a common language, nor was it as religiously and culturally as homogeneous as the Middle East.
В сущности, предпосылки к внутрирегональному сотрудничеству – вплоть до частичной интеграции интересов задействованных стран – выглядят более обещающими, чем те, которые существовали в Западной Европе в начале 50-х гг. В Европе не существовало ни общего языка, ни такой религиозной и культурной однородности, как на Ближнем Востоке.
A new quick filter, an improved advanced filter that includes common language capabilities, and a custom filter are included.
Добавлен новый экспресс-фильтр, усовершенствованный расширенный фильтр с общеязыковыми возможностями и пользовательский фильтр.
The batch processing runs in the .NET common language runtime (CLR).
Пакетная обработка запускается в общей языковой среде выполнения (CLR) .NET.
is based not only on the relationship between governments, but the common language and the values that we share, and I'm reminded of that by watching you all today.
базируется не только на отношениях между нашими правительствами, но и на общем языке и ценностях, которые мы разделяем. Глядя на вас сегодня, я ещё раз убеждаюсь в этом.
Like the harnessing of electricity in our cities or the fall of the Berlin Wall, English represents hope for a better future - a future where the world has a common language to solve its common problems.
Как появление электричества в наших городах, как падение Берлинской стены, английский - это надежда на лучшее будущее. Будущее, в котором в мире будет общий язык для решения общих проблем.
Our regions need to learn to speak a common language, as St. Petersburg, Novgorod Region, Kaliningrad Region, Kaluga Region and the corresponding Länder in Germany have done.
Надо учиться общаться на едином языке, как, например, это успешно сделали Санкт-Петербург, Новгородская, Калининградская, Калужская области и соответствующие земли Германии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad