Beispiele für die Verwendung von "общем" im Russischen

<>
Создание ежедневных проводок в общем журнале. Create daily transactions in a general journal.
В общем, это довольно обычная фотография. It's actually a fairly common picture.
На общем негативном фоне выделялись акции ВТБ (+6%) без новостей, рос также Норникель (+3%). VTB (+6%) shot up in the absence of news flow amid overall negativity, while Norilsk Nickel (+3%) also outperformed.
В общем контингенте учащихся девочки составляют 30 процентов. Girls make up 30 per cent of total enrolment.
Связь с данными в общем документе Link to data in a shared document
Подробнее о том, как глобальные Страницы выглядят в общем доступе и в результатах поиска. Learn more about how Global Pages appear in public and search.
Имеющиеся сводные данные в объеме обслуживания не отражают различия между местами службы и между конкретными видами услуг, предоставляемых Департаментом, однако в общем плане масштабы изменений относительно невелики. The available aggregate service delivery data mask the variances between duty stations and between more specific lines of Department service delivery, but in the overall picture there are relative small margins of change.
В общем, я удовлетворён экспериментом. On the whole I am satisfied with the experiment.
На общем позитивном фоне можно выделить обыкновенные акции Татнефти и Сургутнефтегаза - обе бумаги прибавили по 7% без корпоративных новостей. The top advancers included Tatneft and Surgutneftegas, which soared over 7% in the absence of corporate news.
Г-жа Хоул (Норвегия), напоминая о том, что в Уголовный кодекс были внесены изменения с целью как запрещения лицам в возрасте до 18 лет заниматься проституцией, так и недопущения распространения детской порнографии на Интернете или за деньги, говорит, что правительство обсудило вопрос об общем запрещении проституции в Норвегии, однако это предложение не получило одобрения большинства в парламенте. Ms. Hole (Norway), recalling that changes had been made in the Penal Code to prohibit persons under the age of 18 from engaging in prostitution and to prohibit access to child pornography on the Internet or for payment, said that the Government had debated adopting a blanket prohibition of prostitution in Norway but that proposal had not garnered a majority in Parliament.
Это была польская версия древней греческой агоры, места для собраний всех граждан, для свободной беседы о нашем общем и индивидуальном будущем, о всевозможных проблемах и их решении. It was a Polish version of the ancient Greek agora, a meeting place of all citizens, a locus of a free conversation about our communal and individual future, about all kinds of problems and their solutions.
Ладно, в общем, все орут. All right, so everybody's yelling.
Это легко понять, если задуматься над эмоциями в общем. We can understand this process by understanding a little bit about emotions in general.
Этот союз должен основываться на общем человеческом, экономическом и энергетическом пространстве. That Union should be based on a common human, economic, and energy space.
Я часто получаю на свою электронную почту письма от трейдеров, спрашивающих об общем проценте выигрыша моих стратегий на основе ценового действия. I get a lot of emails from traders asking about win rates and what the overall winning percentage is of my price action strategies.
Растет и его доля в общем объеме поставок белковой пищи. Its share in total supply of protein is increasing.
При общем пользовании мы экономим больше. You add shared use, and you can even go further.
В общем, мы отменяем любые комиссии на внесение средств на ваш счет для глобальной торговли, без каких-либо ограничений. In essence, we remove the transaction fees from the funding procedure to offer a Global trading environment without any restrictions or fees involved.
Как видно из диаграммы I, наибольшая совокупная доля расходов в общем объеме расходов по программам приходилась на приоритетное направление, связанное с развитием детей в раннем возрасте (36 процентов), затем — на деятельность в сфере иммунизации «плюс» (22 процента) и образование девочек (19 процентов). As shown in figure I, the early childhood priority maintained the largest aggregate share of programme expenditures (36 per cent), followed by immunization “plus” (22 per cent) and girls'education (19 per cent).
Место, время, в общем, все. Location, time, the whole nine yards.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.