Ejemplos del uso de "commuted" en inglés

<>
We commuted longer to work, but as you can see from this graph, the longer you commute the less happy you're likely to be. Мы теперь дольше добираемся на работу, но как вы можете видеть из этого графика, чем дольше вы добираетесь до работы, тем менее счастливы вы, вероятно, будете.
He commutes to his office by bus. Он добирается к себе в офис на автобусе.
I'm not an immigrant, refugee or exile - they ask me why I do this - but the commute between languages gives me the chance to recreate myself. Я не эммигрант, беженец или ссыльный. Меня спрашивали, зачем я это делаю. Но переключение между языками дает мне возможность взбодриться.
The bulk of Rio’s workers living north and west of downtown will have just as difficult a commute as ever. Большинству рабочих Рио, живущих к северу и к западу от центра, будет также сложно добираться на работу, как и прежде.
Israel’s new millionaires can easily live in far-flung settlements in “Judea and Samaria” and commute daily to their coastal startups. Новые миллионеры Израиля легко могут жить в отдаленных поселениях Иудеи и Самарии и ежедневно добираться на работу до своих прибрежных стартапов.
Indeed, because many of these developments are so remote, residents often face a long, uncomfortable, and costly daily commute to reach good jobs. В самом деле, поскольку многие из этих застроек находятся в таком отдалении, их жителям часто приходится сталкиваться с долгими, неудобными и дорогостоящими ежедневными поездками, чтобы добраться до хороших рабочих мест.
Do you realize that you, TED users, spend an average of 52 minutes per day in traffic, wasting your time on your daily commute? Понимаете ли вы, зрители TED, что проводите в среднем 52 минуты в день в пробках, тратя свое время, ежедневно добираясь на работу и с работы?
We commuted longer to work, but as you can see from this graph, the longer you commute the less happy you're likely to be. Мы теперь дольше добираемся на работу, но как вы можете видеть из этого графика, чем дольше вы добираетесь до работы, тем менее счастливы вы, вероятно, будете.
If this high-speed line is actually built, the total end to end commute time would be more than quartered, dropping to just under 33 hours. Если эту высокоскоростную магистраль действительно построят, то время, необходимое для того, чтобы добраться из одного конца в другой, сократится более чем в четыре раза, до 33 часов.
Service-sector workers commute daily, only to be present in an environment that has no economic need for them, for they are facilitating information exchange far more than exchange of physical goods. Работники сферы услуг ежедневно добираются на работу только для того, чтобы быть в среде, которая не испытывает в них никакой экономической необходимости, поскольку они гораздо больше способствуют информационному обмену, чем обмену реальными товарами.
A commuted sentence in exchange for becoming one of these soldiers. Смягченное наказание в обмен на то, что человек становиться одним из этих солдат.
Death sentence commuted to life imprisonment: Смертная казнь заменена на пожизненное заключение:
The new Governor has commuted your brother's sentence. Новый губернатор смягчил его приговор.
She gets commuted and you prove the system works. Ей смягчат наказание, ты докажешь, что система работает.
In practice, death sentences were almost automatically commuted to life imprisonment. На практике смертные приговоры почти всегда автоматически заменяются на пожизненное заключение.
On 4 January 1994, the authors'death sentences were commuted to life imprisonment. 4 января 1994 года смертная казнь авторам была заменена на пожизненное тюремное заключение.
On 3 December 1993, the author's death sentence was commuted to life imprisonment. 3 декабря 1993 года назначенное автору наказание в виде смертной казни было заменено пожизненным лишением свободы.
During the period 2002-2004, 32 death sentences were commuted to terms of imprisonment. В период 2002-2004 годов в отношении 32 лиц смертная казнь была заменена на лишение свободы.
On 21 July 1995, the author's death sentence was commuted to life imprisonment. 21 июля 1995 года смертный приговор автору был заменен на пожизненное заключение.
Survive more than five years and your death sentence gets commuted to life imprisonment. Проживете больше пяти лет, и ваш смертный приговор заменяется на пожизненное заключение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.