Ejemplos del uso de "complains" en inglés con traducción "пожаловаться"

<>
What if a client, say Arco, complains about a girl, and the handler hires somebody to get rid of the problem? Что если клиент, допустим Арко, пожаловался на девушку, и тот, кто решает подобные вопросы нанимает кого-то, чтобы избавиться от проблемы?
“We didn’t get all the support they talked about,” he complains, “and the banks do this ‘loan to own’ thing – which I the reverse of what you think in the West. «Мы не получили всей обещанной поддержки, — пожаловался он, — и банки дают ссуды по принципу "кредит на владение", но это значит не то, что вы думаете на Западе.
She complained of a headache. Она пожаловалась на головную боль.
We complained that the room was cold. Мы пожаловались на то, что в комнате было холодно.
And later you'll complain about your squire. А позже вы пожалуетесь на вашего оруженосца.
Some of the younger officers complained about corruption. Несколько молодых офицеров пожаловались на коррупцию.
You can't go to lunch and complain to anyone. Вы не можете пойти на обед и пожаловаться кому-либо на свои проблемы.
Louie, can you please call the front desk and complain. Луи, пожалуйста, позвони на стойку регистрации и пожалуйся.
Approximately 60 women complained about the actions of the Chechens. На действия кавказцев пожаловались около 60 женщин.
when redistribution is transparent, those who pay for it can complain. когда перераспределение ``прозрачно", те, за чей счёт оно проводится, могут пожаловаться.
The dead winos had no relatives to complain about their fire bombing. У мертвых пьяниц не было родственников, которые могли бы пожаловаться на их смерть.
Well, why don't you complain about it some more, you whiny hag! Что ж, пожалуйся еще, плаксивая карга!
If you throw your blanket too wide, you cannot complain about nasty bedfellows. Если вы раскинете свое одеяло очень широко, вы не сможете пожаловаться на неприятных соседей по постели.
Last month Czech Finance Minister Andrej Babis complained: “It brings nothing, these sanctions. В прошлом месяце министр финансов Чехии Андрей Бабиш (Andrej Babis) пожаловался: «Эти санкции ничего не дают.
He complained about a headache then drank up half my stock of kanar. Он пожаловался на головную боль, а затем опустошил половину моих запасов канара.
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. Я думаю о том, чтобы пожаловаться на воспитателя моего сына в детском саду.
Populists can no longer complain that the European Central Bank is taxing German savers. Популисты уже не могут пожаловаться на то, что Европейский центральный банк облагает налогом Немецких вкладчиков.
Thus, Rogozin complained in July 2016 that sanctions hinder developing technology trade with China. К примеру, в июле 2016 года Рогозин пожаловался, что санкции мешают развитию торговли технологиями с Китаем.
"The big Asian central banks are oppressing us," one young trader recently complained to me. "Крупные азиатские банки притесняют нас", - недавно пожаловался мне один молодой делец.
He says, and he's complained to the police, that I clipped a double white line. И он пишет, что пожаловался не только Би-би-си, но и полиции, за то, что я пересек двойную сплошную линию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.