Beispiele für die Verwendung von "connection line" im Englischen
b/Vapours displaced by the delivery of petrol into storage installations at service stations and in fixed-roof tanks used for the intermediate storage of vapours must be returned through a vapour-tight connection line to the mobile container delivering the petrol.
b Пары, вытесненные в процессе налива бензина в резервуары на автозаправочных станциях и в резервуары с фиксированной крышей, используемые для промежуточного хранения паров, должны возвращаться через герметичный для паров соединительный трубопровод в передвижную цистерну, осуществляющую доставку бензина.
Connectivity logging stores each outbound connection event on a single line in the log.
В журнале подключения каждое событие исходящего подключения хранится отдельной строкой.
Shutting down all the external connection including our company's line.
Отключились все внешние соединения, в том числе и линия компании.
Note: If no connection points appear, you've either chosen a line style that is not a connector, or you are not working on a drawing canvas (in Word or Outlook).
Примечание: Если точки соединения не выводятся, вы либо выбрали линию, которая не является соединительной, либо работаете не на полотне (в Word или Outlook).
Connection dots will appear, indicating that your line can be connected to the shape.
Появятся точки соединения, говорящие о том, что линию можно прикрепить к фигуре.
In this connection, one must also mention the building of the wall, which does not coincide with the " green line " of 1967 and passes far into Palestinian territory, and which will have far-reaching political, economic, and social consequences.
В этой связи следует также упомянуть о строительстве стены, которая не совпадает с «зеленой линией» 1967 года и уходит вглубь палестинской территории, что будет иметь далеко идущие политические, экономические и социальные последствия.
*Fibonacci Expansion connection the November 2012 low->December 2012 high->December 2012 low shows an extension reaching 1496 (Horizontal Maroon Line 1.000)
Расширение Фибоначчи, соединяющее минимум ноября 2012 -> максимум декабря 2012 -> минимум декабря 2012 года, дает нам расширение, достигающее 1496 (горизонтальная красно-коричневая линия).
The container train connection, with trains of about 20 container wagons, has been operating since 20 January 2002 on a trial basis once a week on the line Istanbul-Tehran-Tashkent-Almaty.
Движение контейнерных поездов, состоящих приблизительно из 20 контейнерных вагонов, организовано на экспериментальной основе с 20 января 2002 года один раз в неделю на линии Стамбул- Тегеран- Ташкент- Алма-Ата.
In this connection, the view was expressed that the topic was not ready for codification since it did not exist as a legal institution; according to this line of reasoning, unilateral acts only describe a sociological reality of informal interaction among States which sometimes leads them to be bound by their actions and it was therefore inappropriate to attempt to formally categorize such acts.
В этой связи было выражено мнение, что данная тема не готова для кодификации ввиду отсутствия такого правового института; исходя из аргументации такого рода можно прийти к заключению, что односторонние акты лишь описывают социологическую реальность неофициальных взаимоотношений между государствами, которые нередко ведут к тому, что государства оказываются связанными своими действиями и что поэтому попытка формальной категоризации таких актов представляется бесполезной.
" not delay the braking functions: the power supply, provided by the ISO 7638 connection, shall be exclusively for braking and running gear functions and that required for the transfer of trailer related information not transmitted by the electric control line, however, in all cases the provisions of paragraph 5.2.2.18. of this Regulation shall apply.
" … не должна вести к задержке торможения: электропитание, обеспечиваемое через соединение, соответствующее стандарту ISO 7638, должно предназначаться исключительно для обеспечения торможения и функций ходовой части, а также для передачи информации, касающейся прицепа, которая не передается по электрической управляющей магистрали; однако во всех случаях должны применяться положения пункта 5.2.2.18 настоящих Правил.
The connection will require equipment supplied by SWIFT known as M-CPE (Managed Customer Premises Equipment), needed by every user to access the Secure IP Network (SIPN) through a leased line (Reuters, for example).
Для подключения к ней в обязательном порядке требуется оборудование, поставляемое SWIFT и известное как М-СРЕ (Managed Customer Premises Equipment), — это сетевое оборудование, которое должен иметь каждый пользователь, чтобы войти в Защищенную сеть IP (SIPN) через арендованную линию (например, Рейтер).
In that connection he referred to the note verbale dated 25 March 2003 from the Council of Arab Ministers of the Interior to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice concerning its request to the Commission to consider the drafting of an international protocol to prevent, suppress and punish trafficking in human organs, in line with the three Protocols supplementing the Organized Crime Convention.
В этой связи он сослался на вербальную ноту Совета министров внутренних дел арабских государств Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию от 25 марта 2003 года с просьбой к Комиссии рассмотреть вопрос о разработке международного протокола о предупреждении и пресечении незаконного оборота человеческих органов и наказании за него по аналогии с тремя протоколами, дополняющими Конвенцию против организованной преступности.
In this diagram, every node is a neuron, and every line is a connection.
На этой диаграмме каждый узел - это нейрон, а каждая линия - соединение.
A connector is a line with connection points at each end that stays connected to the shapes you attach it to.
Соединительной линией называется линия, на концах которой находятся точки соединения, используемые для ее прикрепления к фигурам.
Information line displays the connection state to the data server.
Отображает состояние подключения к серверу данных.
Member of the steering committee for matters relating to the implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court and bringing domestic legislation into line with it; in this connection, preparation of an in-depth study of crimes under the jurisdiction of the Court, including torture, classified by article 7 of the Statute as a crime against humanity
Член Руководящего комитета по вопросам осуществления Римского статута Международного уголовного суда и его адаптации к внутреннему праву; проведение в рамках этой деятельности углубленного исследования в отношении преступлений, относящихся к ведению Международного уголовного суда, в частности пытки, которая признается в статье 7 Статута преступлением против человечности.
New object class wtwprf (Waterway profile) is defined as “A waterway profile is a physically non-existent line which is normally the connection of two opposite distance marks.
Новый класс объекта wtwprf (Профиль водного пути) определяется как «Профиль водного пути- это физически не существующая линия, которая обычно является соединением двух противоположных дистанционных отметок.
After you’ve determined the best line of sight configuration for your devices and removed as many causes of interference as possible, check to see if your connection has improved.
Определив оптимальную линию видимости для своих устройств и удалив как можно больше источников помех, проверьте подключение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung