Ejemplos del uso de "constant rate" en inglés
During subsequent rain events, these patina constituents can be released resulting in an initially high concentration (first flush), and hence a high run-off rate, which gradually decreases until a more constant rate is reached (steady state).
При последующем выпадении дождей эти составляющие патины могут высвобождаться в количествах, создающих первоначально высокую концентрацию (первый всплеск) и предопределяющих высокую скорость вымывания, которая постепенно уменьшается до достижения более постоянной величины (устойчивое состояние).
Salary advances other than those referred to in subparagraphs (a) (i), (ii) and (iii) above shall be liquidated at a constant rate as determined at the time the advance is authorized, in consecutive pay periods, commencing not later than the period following that in which the advance is made.
Авансы в счет оклада, за исключением тех, которые указаны в подпунктах (a) (i), (ii) и (iii) выше, погашаются в соответствии с графиком регулярных выплат, установленным при выдаче разрешения на выплату аванса, в течение следующих друг за другом периодов оплаты, причем погашение начинается не позднее того периода, который следует за выплатой аванса.
The proportional sample is achieved by sampling with pump, flow-meter and flow control valve at a constant flow rate.
Отбор пропорциональных проб осуществляется с помощью насоса, расходомера и клапана регулирования расхода при постоянной скорости потока.
Note 3 If a constant CVS flow rate is used throughout the test cycle that includes low and high speeds all in one (i.e. part 1, 2 and 3 cycles) special attention should be paid because of higher risk of water condensation in high speed range.
Примечание 3 Следует уделять особое внимание использованию в ходе испытательного цикла, совмещающего движение на малых и высоких скоростях (т.е. циклы, охватывающие части 1, 2 и 3), ППО с постоянной скоростью потока, поскольку повышается риск конденсации воды в диапазоне высоких скоростей.
Note 4 If a constant CVS flow rate is used throughout the test cycle that includes low and high speeds all in one (i.e. part 1, 2 and 3 cycles) special attention should be paid because of higher risk of water condensation in high speed range.
Примечание 4 Следует уделять особое внимание использованию в ходе испытательного цикла, совмещающего движение на малых и высоких скоростях (т.е. циклы, охватывающие части 1, 2 и 3), ППО с постоянной скоростью потока, поскольку повышается риск конденсации воды в диапазоне высоких скоростей.
Note 5 If a constant CVS flow rate is used throughout the test cycle that includes low and high speeds all in one (i.e. part 1, 2 and 3 cycles) special attention should be paid because of higher risk of water condensation in high speed range.
Примечание 5 Следует уделять особое внимание использованию в ходе испытательного цикла, совмещающего движение на малых и высоких скоростях (т.е. циклы, охватывающие части 1, 2 и 3), ППО с постоянной скоростью потока, поскольку повышается риск конденсации воды в диапазоне высоких скоростей.
During each test, a constant input force shall be maintained and the braking rate will be determined by reference to the time taken (t) for the speed to reduce from 40 km/h to 20 km/h using the formula:
В ходе каждого испытания поддерживается постоянное усилие на педаль тормоза, а коэффициент торможения определяется из расчета заданного промежутка времени (t) для снижения скорости с 40 км/ч до 20 км/ч по формуле:
For example, during the 1990s, at constant prices in the Czech Republic and Estonia, wholesale and retail trade, transport and communication and financial and business services grew at a rate exceeding the growth of GDP as a whole.
Например, в 90-х годах объем услуг в области оптовой и розничной торговли, транспорта, связи, финансов и предпринимательской деятельности в Чешской Республике и Эстонии в неизменных ценах возрастал темпами, превышающими рост ВВП в целом.
Internal damage when loading with forklift trucks, external damage owing to accidents or contact with trees, the constant extreme mechanical strain owing to driving vibrations and temperature changes inevitably cause vacuum thermal insulation to age at an unacceptable rate and to an unacceptable degree.
Внутренние повреждения при погрузке с использованием вилочных автопогрузчиков, внешние повреждения в результате аварий или контакта с деревьями, постоянное чрезмерное механическое напряжение из-за вибрации во время движения и температурные изменения неизбежно приводят к тому, что вакуумная термоизоляция изнашивается слишком быстро и в неприемлемой степени.
A half-life for lindane in air of 2.3 days was estimated, based on the rate constant for the vapor-phase reaction with hydroxyl radicals in air; a tropospheric lifetime of 7 days due to gas-phase reaction with hydroxyl radicals was estimated and a lifetime of 13 days was estimated for atmospheric reaction with OH radicals in the tropics (Mackay, 1997).
Период полураспада линдана в воздухе был определен в 2,3 суток на основании константы максимальной скорости реакции его паров с гидроксильными радикалами в воздушной среде; продолжительность его пребывания в тропосфере оценивается в 7 суток и определяется скоростью реакции газовой фазы с гидроксильными радикалами; на основе параметров атмосферной реакции с ОН-радикалами в тропиках определен период сохранения в 13 суток (Mackay, 1997).
Argentine leaders were repeatedly warned that keeping the exchange rate constant and fixing the peso's value against the US dollar risked sending the economy into recession if the dollar gained value.
Аргентинских лидеров много раз предупреждали о том, что искусственное поддержание валютного курса на постоянном уровне и привязка курса песо к доллару США могло вызвать экономический спад в стране в случае повышения курса доллара.
From 1995 to July 21, 2005, China's authorities held the now unified exchange rate constant at 8.28 yuan/dollar (plus or minus 0.3%).
С 1995 года до 21 июля 2005 года власти Китая поддерживали теперь уже единый обменный курс постоянным на уровне 8,28 юаня/по отношению к доллару (плюс или минус 0,3%).
High domestic prices as opposed to low prices cause REER to appreciate, even if the nominal exchange rate is constant.
Высокие внутренние цены в отличие от низких цен приводят к росту РДВК, даже если номинальный валютный курс остается постоянным.
Another indication that Japan has fully used its potential is that the unemployment rate has been constant over the last decade.
Еще одним свидетельством того, что Япония в полной мере использовала свой потенциал, является то, что в течение последнего десятилетия уровень безработицы был постоянным.
The answer must be that the “natural rate” is not a constant of nature, like the speed of light.
Ответ должен быть такой: «естественный уровень» не является природной постоянной, подобной скорости света.
Although the rate of registration is not constant over time, this represents an 18 per cent decrease when compared to the previous reporting period.
Хотя показатель регистрации таких случаев не является постоянным во времени, это на 18 % меньше, чем за предыдущий отчетный период.
For partial flow dilution systems with single filter method, the mass flow rate through the filter shall be constant within ± 5 per cent during each mode, except for the first 10 seconds of each mode for systems without bypass capability.
Для систем разрежения части потока в случае метода, предусматривающего использование одного фильтра, показатель расхода потока по массе в фильтре должен быть постоянным в пределах ± 5 % в каждом режиме, за исключением первых 10 секунд в каждом режиме для систем, не имеющих режима холостой прогонки.
For example, the average per capita GNI of a specific reference year could be used, but it could be updated according to the world inflation rate so as to keep its real value constant over time.
Например, можно было бы использовать средний показатель ВНД на душу населения за конкретный базисный год и затем обновлять его с поправкой на мировые темпы инфляции для сохранения его величины в реальном выражении на неизменном уровне.
For two years now, the growth rate of private consumption (measured at constant prices) has been negative: - 1% in 2002, -0.5% in 2003.
Вот уже в течение двух лет темп роста частных расходов (измеренный по неизменным ценам) остается отрицательным: - 1 % в 2002 году, -0.5 % в 2003.
For two years now, the growth rate of private consumption (measured at constant prices) has been negative:
Вот уже в течение двух лет темп роста частных расходов (измеренный по неизменным ценам) остается отрицательным:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad