Ejemplos del uso de "contribution" en inglés con traducción "взнос"

<>
The median contribution was somewhere around 57 dollars. Средний взнос составил порядка 57 долларов.
In 2003, Botswana made a financial contribution to OHCHR. В 2003 году Ботсвана внесла финансовый взнос в УВКПЧ35.
There is no need to make the first contribution Первоначальный взнос не требуется
Design of the pension scheme: defined benefit versus defined contribution. Вид пенсионной схемы: схема с фиксированным размером пособия и схема с фиксированным размером взноса.
In addition, Kuwait would pay its contribution to the UNRWA budget. Кроме того, Кувейт внесет свой взнос в бюджет БАПОР.
The Bureau noted that Yugoslavia had paid its contribution in 2001. Президиум отметил, что Югославия внесла свой взнос за 2001 год.
The Netherlands also made a financial contribution for the same purpose. Нидерланды также внесли финансовый взнос на эти же цели.
Cameroon made a voluntary contribution to support OHCHR's work in 2008. В 2008 году Камерун сделал добровольный взнос с целью поддержки работы УВКЧП30. В.
Financial contribution for the Environmental Education Programme in Moa territory, Holguin province финансовый взнос в связи с программой экологического просвещения в территории Моа, провинция Ольгин;
Belarus has made a financial contribution to support the immediate work of ICAT. Беларусь сделала финансовый взнос в целях оказания поддержки проводимой ICAT в настоящее время работе.
The initial contribution from the EU would be multiplied manifold by private investment. Изначальный взнос Европейского Союза был бы многократно приумножен частными инвестициями.
b The Government of Lebanon began making this voluntary contribution in February 1998. b Правительство Ливана стало вносить этот добровольный взнос с февраля 1998 года.
b The Government of Lebanon began making this voluntary contribution from February 1998. b Правительство Ливана стало вносить этот добровольный взнос с февраля 1998 года.
Last year your father made a contribution to something called the Holy Land Defender. В прошлом году ваш отец сделал взнос на то, что называется Защитники Святой земли.
France has already made a direct contribution to UNHCR and provided assistance to Guinea. Франция уже внесла свой взнос непосредственно в УВКБ и продолжает оказывать помощь Гвинее.
The actual contribution rate is now indicated in the revenue and expenditure report forms. Сейчас фактическая ставка взноса указывается в докладе о поступлениях и расходах.
Maybe we could accept a contribution to the Metropolitan Police Home For The Bewildered. Может, мы можем принять взнос в дом для смущенных, созданный при поддержке столичной полиции.
Sweden covered a partial payment outstanding for 2005, as well as its contribution for 2006. Швеция покрыла частичную сумму, причитающуюся за 2005 год, а также выплатила свой взнос за 2006 год.
The contribution amounted to 30 per cent of the lowest retirement pension in a quarter. Сумма взноса составляет 30 % минимальной пенсии за выслугу лет за квартал.
We hope we have made a valuable contribution to the national debate on monetary reform. Мы надеямся, что мы сделали хороший взнос в дебаты о национальной валютной реформе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.