Exemples d'utilisation de "corruptions" en anglais
Instead, those who benefited from the regime=s corruptions insisted that their rights to the property they had stolen were inviolate.
Однако, те, кто нажился на коррупции прошлого режима, утверждают, что их права на украденную ими собственность остаются неприкосновенными.
Addressed issue where autochk.exe can randomly skip drive checks and not fix corruptions, which may lead to data loss.
Устранена проблема, из-за которой autochk.exe мог случайным образом пропускать проверки диска и не исправлять повреждения, что могло привести к потере данных.
ReFS maintains high degree of compatibility with NTFS while providing enhanced data verification and auto-correction techniques as well as an integrated end-to-end resiliency to corruptions especially when used in conjunction with the storage spaces feature.
ReFS поддерживает высокую степень совместимости с NTFS, но при этом использует улучшенные методы проверки и автоматического исправления данных, а также обладает полной устойчивостью к повреждениям, особенно при совместном использовании с функцией дисковых пространств.
Moreover, a corruption scandal has paralyzed reform.
Кроме того, реформы парализованы из-за коррупционного скандала.
Thaksin’s rural base rewarded him by returning him to power, ignoring his personal corruption.
Таким образом, основы политики Таксина в отношении сельского хозяйства дали свой результат, который выразился в возвращении Таксина к власти, невзирая на его личную коррумпированность.
Many investigations have been ordered into the current corruption scandals.
Дано распоряжение о проведении большого количества расследований недавних коррупционных скандалов.
Generally, there are two types of logical corruption:
Как правило, существует два типа логического повреждения
Haiti ranked as the 10th most corrupt country in Transparency International’s most recent corruption perception index.
Согласно Индексу восприятия коррупции, который составляет Transparency International, Гаити занимает десятое в мире место по коррумпированности.
And like Ozzy Osbourne, was repeatedly accused of corruption of the young.
В отличие от Оззи Осборна, которого всегда обвиняли в растлении молодежи.
Many of those companies may not as yet have faced similar corruption challenges in other parts of the world.
Многие из этих компаний не сталкивались с похожими коррупционными сложностями в других частях мира.
Better handling of app event persistence when there's disk corruption
Улучшена обработка сохранения событий в приложении при повреждении диска.
We have also established a new police and done away with the previous force, which for years has been notorious for corruption.
Мы также создали новую полицию, избавившись от старой, которая долгое время славилась своей коррумпированностью.
Corruption of minors is an offence in Benin, El Salvador (punishable with 6 to 12 years'imprisonment) and Spain.
Растление малолетних считается преступлением в Бенине, Испании и Сальвадоре (наказуемым тюремным заключением сроком от 6 до 12 лет).
Brazil is corrupt, and one major scheme of corruption was revealed thanks to an independent police force and judicial system.
Бразилия — тоже коррумпированная страна, но одна из главных коррупционных схем была раскрыта благодаря усилиям независимых экспертов полиции и судебной системы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité