Ejemplos del uso de "cross over" en inglés
Usually when using indicators, you would look for specific signals — for example, when the stochastic indicator crosses the 20 or 80 line, or for the MACD lines to cross over.
Обычно при использовании индикаторов вы ищете специфические сигналы, — например, когда стохастический индикатор пересекает линии 20 или 80, или пересекаются линииMACD.
The DGMO stated that the strikes, in the early hours of that morning, had destroyed terrorist “launch pads” and eliminated significant numbers of militants poised to cross over for attacks on the Indian side, as well as some who were protecting them (presumably a reference to Pakistani soldiers).
DGMO заявил, что удары, в первые часы того утра, уничтожили террористические “пусковые площадки” и ликвидировали значительное количество боевиков, готовых пересечь границу для атак на Индийской стороне, а также тех, кто их защищал (предположительно ссылаясь на пакистанских солдат).
number_3 - Fast moving average crosses over the slow moving average
number_3 - Быстрое скользящее среднее пересекает медленное
A militia group from Wisconsin spotted your camp when they were crossing over the Black Hills in Kentucky.
Группа ополчения из Висконсина заметила ваш лагерь, когда они перешли Черные Холмы в Кентукки.
And just by the tactile information, it successfully crosses over these type of terrain.
И всего лишь с помощью тактильной информации он успешно пересекает такие типы ландшафта.
And then a latently aggressive male finally crosses over to overt violence because she validates and encourages his basest fantasies.
А латентно агрессивный мужчина в итоге переходит к открытому насилию, потому что она поддержала его и потворствовала его гнусным фантазиям.
Italy is blocking a European Union decision to bribe Turkey to keep refugees from crossing over into Greece on their way to Germany, Sweden, or other northern European countries.
Италия блокирует решение Европейского союза, подкупить Турцию, чтобы она удерживала беженцев от пересечения территории Греции, на их пути в Германию, Швецию или другие северные Европейские страны.
If he crosses over to their side, he could even become their leader and triumphantly return to the throne that he formally abandoned only recently.
Если он перейдет на их сторону, то он может даже стать их лидером и триумфально вернуться на трон, который он формально оставил совсем недавно.
As soon as she crosses the finish line, the press is gonna be all over her.
Как только она пересечёт линию финиша, пресса налетит на неё.
A virus that previously infected the fruit bat has crossed over to humans, whose population growth and density is at odds with the support that the natural environment can provide.
Вирус, который ранее инфицировал египетскую летучую собаку уже перешел на людей, у которых прирост и плотность населения находится в противоречии с той поддержкой, которую может обеспечить природная среда.
Uganda, for example, took in more refugees from South Sudan in 2016 than the total number of migrants crossing the Mediterranean into Europe over the same period.
Например, Уганда, в 2016 году приняла больше беженцев из Южного Судана, чем общее количество мигрантов, которые пересекли Средиземное море в Европу, за этот же период.
Capital flows among emerging economies have doubled in just ten years, and more than one billion people crossed borders in 2009, over five times the figure in 1980.
Потоки капитала между развивающимися экономиками увеличились в два раза, всего за десять лет, и более одного миллиарда человек пересекли границы в 2009 году, что более чем в пять раз превышает цифры 1980 года.
Angels and demons can't cross over onto our plane.
Ангелы и демоны не могут ступить в нашу реальность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad