Ejemplos del uso de "daily interest account" en inglés

<>
The amount of default interest will be debited from the Account daily until the amount owed to us is paid. Размер процентной ставки за просроченный платеж будет списываться со Счета ежедневно до погашения суммы.
For accounts on which interest is not paid or received on open rolled positions, FXDD Malta Limited shall calculate and apply a profit or loss Adjustment to the Customer's account using its posted daily roll rates as the basis for calculation. В отношении тех счетов, на которых проценты не подлежат уплате и получению по открытым переносимым позициям, FXDD Malta Limited рассчитывает и относит сумму Корректировки прибыли или убытков на счет Клиента на основе публикуемых ею дневных ставок переноса в качестве расчетной базы.
You are welcome to set up an interest free account with XGLOBAL Markets. Таким образом, вы можете получить счет без свопов на XGLOBAL Markets прямо сейчас.
The Turkish lira fell to a record low against the US dollar this morning as Turkey’s economy minister suggested that the independence of the Central Bank of the Republic of Turkey (CBRT) should hinge on whether it is taking “national interest” into account. Турецкая лира упала до рекордного минимума по отношению к доллару США сегодня утром, поскольку министр экономики Турции дал понять, что независимость Центрального Банка Турецкой Республики (ЦБТР) должна всецело зависеть от того, учитываются ли «национальные интересы».
Subregulation 5 (5) of the Charter of the United Nations (Dealing with Assets) Regulations 2008 provides for valid contractual dealings such as the provision of interest due on account holdings, or payments under contracts, agreements or obligations made before the date on which those accounts became accounts holding controlled assets. В подпункте 5 (5) Положений 2008 года об Уставе Организации Объединенных Наций (операции с активами) предусмотрено совершение законных операций по контрактам, включая выплату процентов по счетам либо выплат по контрактам, соглашениям или обязательствам, которые возникли до даты, когда на указанные счета были переведены контролируемые активы.
For instance, if your share on the “Steady” investment plan is 60%, you get 60% of the company’s daily OVERALL interest. Например, если доля по инвестиционному плану "Стабильный" составляет 60%, то инвестор получает 60% от ежедневного ОБЩЕГО дневного процента компании.
Please provide name, address, social security number and telephone number of all persons and entities having a financial interest in this account. Просим указать имя и фамилию, номер социального страхования и номер телефона каждого физического или юридического лица, обладающего финансовым интересом в отношении данного счёта.
Each participating fund is provided with an investment account in the Operations Processing and Integrated Control System (OPICS) in which the invested balances and the daily accrued interest earned are maintained. Каждый участвующий фонд имеет инвестиционный счет в системе обработки операций и комплексного контроля (ОПИКС), на котором хранятся остатки инвестированных средств и ежедневно начисляемые проценты.
In those States that recognize the concept of a security right continuing in proceeds of other encumbered assets, a secured creditor's proceeds interest in a bank account may have automatic priority over certain competing interests, such as a creditor with a judgment right or who had a junior security right in the original encumbered asset. В тех государствах, в которых признается концепция сохранения обеспечительного права в поступлениях от других обремененных активов, связанный с поступлениями интерес обеспеченного кредитора в банковском счете может автоматически получать приоритет по сравнению с некоторыми конкурирующими интересами, например с интересами кредитора, который получил право на основании судебного решения или который обладал обеспечительным правом более низкого статуса в первоначально обремененных активах.
Under those circumstances, imposing a filing requirement on the depositary bank for its security right to be effective against third parties would have only marginal, if any, benefit in informing third parties that the depositary bank may have a superior interest in the bank account. В таких условиях установление требования о регистрации депозитным банком своего обеспечительного права, с тем чтобы оно приобрело силу в отношении третьих сторон, может иметь лишь ограниченное значение для информирования третьих сторон о том, что депозитный банк может иметь в банковском счете интерес более высокого статуса.
Applying the principle of protection of public interest by taking into account the need to minimize the financial burden of the contracting authority, and the needs of the users for improved services; применение принципа защиты общественных интересов посредством учета необходимости сведения к минимуму финансового бремени для заключающего контракт органа, а также потребностей пользователей в услугах более высокого качества;
In a follow-up assessment conducted six months after the Programme, participants unanimously agreed that the Programme had been very beneficial for their daily work showing a clear interest in further training. В ходе проведенной через шесть месяцев после завершения программы оценки ее результатов все участники единогласно согласились с тем, что программа была очень полезной для их повседневной работы, и проявили живой интерес к дальнейшему обучению.
SNB shocked financial markets The Swiss National Bank (SNB) unexpectedly discontinued the floor from EUR/CHF, and lowered the interest rate on sight deposit account balances by 50 bps to -0.75%, deepening a cut announced in December. Швейцарский национальный банк (SNB) шокировал финансовые рынки, неожиданно убрав поддержку EUR / CHF, и снизив процентную ставку по остаткам счетов на 50 базисных пунктов до -0,75%, увеличив снижение, объявленное в декабре.
The government planned to liberalize interest rates and the capital account to encourage investment in modern, high-value industries, rather than continue to subsidize low-value exports. Правительство запланировало снять ограничения по учетным ставкам и счёту основных средств, чтобы стимулировать капиталовложения в современные ценные производства, вместо того чтобы продолжать субсидировать дешевый экспорт.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
In 1968, they spent 72 per cent on direct consumer advertising and marketing, largely using the mass media of television, daily newspapers and general interest magazines. В 1968 году они расходовали 72 % таких средств на прямую потребительскую рекламу и маркетинг, используя главным образом, телевидение, ежедневные газеты и общие журналы.
To avoid doubt, we will not pay interest on any amounts in your account, unless we have agreed to do so in writing. 15.4 Во избежание недоразумений, мы не оплатим процент или любую сумму на вашем счете, кроме случаев, когда мы согласились на это в письменном виде.
We carefully review each request, but please note that we take public interest and newsworthiness into account when determining if content will be removed. Мы разделяем ваши чувства и внимательно рассматриваем все такие запросы. Но иногда необходимо привлечь внимание аудитории к важным для всего общества событиям.
On the remaining balance, which has sometimes exceeded one or several million dollars, mostly in 2000, no interest payment has been received on the account from the Brazilian bank. По оставшемуся остатку средств, который иногда превышал один или даже несколько миллионов долларов, особенно в 2000 году, от бразильского банка на счет не поступило никаких процентных платежей.
(a) pay interest to you on any Free Balance in any Account or any other sum held by us; or (а) выплачивать проценты вам на Свободные средства, находящиеся на Счету или другую сумму, которая хранится у нас; либо
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.