Ejemplos del uso de "dedicated phone line" en inglés
All I know is that I could hear my wife and daughter screaming for help down that phone line.
Но зато я хорошо слышал, как моя жена и дочь Кричали и умаляли о помощи в телефонную трубку.
We could create packs, do a website and set up a phone line.
Мы могли бы создать веб-сайт и сделать телефонную линию.
I want all y 'all to write down the name and direct phone line for whoever is in charge of hiring independent contractors for your business!
Я хочу, чтобы каждый из вас написал имя и номер телефона того, кто отвечает за наем независимых подрядчиков для Вашего бизнеса!
And cuts the phone line so the alarm company never gets the call.
Перерезал телефонную линию, чтобы в охрану никто не позвонил.
The last call Hetty made from her desk was to Brooks's home phone line.
Последний звонок, что Хэтти сделала со своего кабинета, был домой Бруксу.
6 feet and change, the same Mr. Miller who just ordered cable and a phone line at his new house outside of Houston.
Тот самый Миллер, что провел кабельное и телефон в свои новый дом в пригороде Хьюстона.
Dean is good enough to hack into the phone line and call out.
Он достаточно хорош, чтобы подключиться к телефонной линии и позвонить своим.
He gets a constant GPS signal from Mr Bracelet that goes through your phone line to the monitoring systems downtown.
Он постоянно получает сигнал GPS от браслета, который идет по телефонной линии к системам слежения в городе.
You won't get a full 56 Kbps speed most of the time, but with a good phone line, you should approach at least 45-50 Kbps.
Такая скорость не будет держаться постоянно, но при хорошей телефонной линии можно рассчитывать на 45–50 кбит/с.
Second, make sure that your phone line is in good condition.
Во-вторых, проверьте состояние телефонной линии.
Anyway, this all started a few years ago, when they started carrying your voice over the Internet rather than over a phone line, and we've come a long way since that.
Впрочем, ладно. Все началось несколько лет назад, когда голосовые данные стали чаще передавать через интернет, а не по телефонной линии, и мы далеко продвинулись с того момента.
Furthermore, a direct phone line for women is currently in service in 21 provinces, providing psychological, legal and financial counselling for battered women or those who are under threat of violence.
Кроме того, в 21 провинции открыта прямая телефонная линия для консультирования женщин, подвергшихся побоям, и тех, в отношении которых существует угроза насилия, в целях оказания им моральной, юридической и финансовой поддержки.
Please provide information on the scale of violence against women, including the number of women murdered by their husbands, partners or ex-partners in the past few years in cases of domestic violence, as well as on the availability of social services and shelters — safe houses and 24-hour-help phone line — to the victims.
Просьба представить информацию о масштабах насилия в отношении женщин, включая число женщин, убитых своими мужьями, партнерами или бывшими партнерами за последние несколько лет в результате бытового насилия, а также о том, доступны ли жертвам социальные услуги, защита приютов, убежищ и круглосуточные телефонные службы помощи.
The Ministry set up a new phone line free of charge, as well as a new web site, with all the necessary information regarding trips abroad and important world events in the campaign against terrorism.
Министерство открыло новую бесплатную линию телефонной связи, а также новый веб-сайт, на котором имеется вся необходимая информация относительно поездок за рубеж и важных всемирных мероприятий в рамках контртеррористической кампании.
In fulfilling its capacity-building mandate, the human rights office, in cooperation with local non-governmental organizations (NGOs), continued to implement eight projects funded by the Government of Switzerland, including a trust phone line for detainees in Dranda prison near Sukhumi, free legal aid for vulnerable groups and awareness-raising initiatives on women's and children's rights.
В порядке выполнения своего мандата на укрепление доверия отделение по правам человека в сотрудничестве с местными неправительственными организациями (НПО) продолжало осуществлять восемь проектов, финансируемых правительством Швейцарии, включая телефонную «линию доверия» для лиц, находящихся в тюрьме Дранда вблизи Сухуми, бесплатную правовую помощь для уязвимых групп населения и инициативы по повышению информированности в отношении прав женщин и детей.
Since 1996 a phone hot line has been in operation.
С 1996 года в стране действует линия прямой телефонной связи.
The only job I could find was for a phone sex line, and I sucked at it.
Единственное, что я нашла - это секс по телефону, и я ужасна.
Since 1993, the Department of Public Welfare has also provided another phone service (Happy Line), which revealed that many problems being faced by children, women, the elderly and the disadvantaged stem from economic hardship.
С 1993 года при Департаменте социального обеспечения действовала еще одна служба телефонной связи (" Линия счастья "), которая помогла выявить многие проблемы, с которыми сталкиваются дети, женщины, старики и малоимущие граждане.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad