Ejemplos del uso de "delicacy of observation" en inglés
While we support the efforts of the Contact Group and understand the delicacy of the situation, we nevertheless would encourage the Group to consult more widely than they have been with other Council members when preparing such documents.
Хотя мы поддерживаем усилия Контактной группы и понимаем щекотливость ситуации, тем не менее мы призываем Группу шире, чем прежде, консультироваться с другими членами Совета при разработке таких документов.
The OHR and OSCE opinion prevailed to postpone the census, namely it was suggested to postpone the scheduled census for different reasons: delicacy of the political situation in the country, existence of political divisions, lack of adequate legislation, especially at the BIH level, existence of a great number of minefields and uncompleted process of returns of the displaced persons and refugees.
Однако возобладало мнение УВП и ОБСЕ о том, чтобы перенести проведение переписи на более поздний срок; запланированную перепись было предложено отложить в силу ряда различных причин: сложная политическая обстановка в стране, наличие политических расхождений, отсутствие надлежащего законодательства, особенно на уровне БиГ, наличие большого количества минных полей и незавершенный процесс возвращения перемещенных лиц и беженцев.
Glad to see your emotional turmoil hasn't dulled your powers of observation.
Рад, что твоё эмоциональное потрясение не притупляет твою наблюдательность.
Yeah, your "powers of observation" thing, whatever you call it.
Ну, свою штуку "сила наблюдательности", или как ты это называешь.
Warleigh Grammar doesn't seem to be too impressed with my parenting skills, but at least I've exerted a good influence on your powers of observation.
"Уорли Граммар", похоже, не особо впечатлили мои родительские навыки, но, по крайней мере, я оказала хорошее влияние на твою наблюдательность.
I applied your many and varied rules of observation, and yielded a single deduction.
Я применила все возможные правила наблюдения и способы дедукции.
Now, I have already written several sample letters of recommendation praising your powers of observation.
Я уже написал несколько рекомендательных писем, восхваляющих твою наблюдательность.
Not a great display of my powers of observation there.
Не лучшая демонстрация моей наблюдательности.
A useful device for people with no memory or powers of observation.
Полезное устройство для людей с плохой памятью или наблюдательностью.
Just think, a few months of observation and testing and if all goes well, - this could be you.
Представляешь, пару месяцев наблюдения и тестов и если все будет хорошо, это будешь ты.
But in the quantum world, the situation is much more complicated, because the act of observation itself creates reality.
Однако в квантовом мире ситуация оказывается намного более сложной, так как акт наблюдения сам по себе создает реальность.
Well, they were happy as could be, because he hadn't said a rational word in the weeks of observation.
И все были счастливы до крайности, потому что до того он неделями не произносил ничего осмысленного.
So these three psychiatrists, after about two or three weeks of observation, laid him down on a table, connected his temples to a very small source of current.
Эти три психиатра, после двух или трех недель наблюдения, положили его на стол, и присоединили к его вискам электроды от маломощного источника тока.
And the Great Firewall of China is a set of observation points that assume that media is produced by professionals, it mostly comes in from the outside world, it comes in relatively sparse chunks, and it comes in relatively slowly.
Эта стена - несколько наблюдательных пунктов, в основе работы которых положение о том, что информация производится профессионалами, по большей части приходит извне, она приходит довольно краткими кусками, и приходит довольно медленно.
This system offers, for example, a number of observation possibilities, and its technical characteristics (radar and optical satellites) are particularly well suited to the GMES concept.
Такая система обеспечивает, например, ряд возможностей для наблюдения, а ее технические характеристики (спутники с радиолокационным и оптическим оборудованием) особенно четко соответствуют концепции GMES.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad