Ejemplos del uso de "detail" en inglés con traducción "подробность"
Traducciones:
todos4336
подробный1288
деталь707
детали669
данные580
подробность417
назначать106
детализировать79
реквизит65
частность15
подробно излагать3
детализироваться3
подробно излагаться1
otras traducciones403
The boy decided to observe and record bees in detail.
Мальчик решил понаблюдать и записать пчёл в подробностях.
If we manage to do that, forget the molecular detail.
Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
These networks are revealed in detail at the study’s website.
Подробности о сетях можно узнать на сайте исследования.
The more detail you add, the better we can address your issue.
Чем больше подробностей вы укажете, тем проще нам будет решить проблему.
You can see the Header, Detail, and Footer sections for the form.
В нем выводятся заголовок, подробности и нижний колонтитул формы.
I can't really go into detail without betraying someone's secret.
Не могу вдаваться в подробности, иначе сболтну чужой секрет.
Resize form sections, such as the Form Header or the Detail section.
изменять размер разделов формы, например ее заголовка или раздела подробностей;
I still remember every detail of the night my friends were murdered.
Я до сих пор помню каждую подробность того вечера, когда мои друзья были убиты.
Would you mind telling me the whole story about this disappearance without omitting any detail?
Вы можете рассказать мне со всеми подробностями историю этого исчезновения?
It's not like we have to share every single intimate detail of our lives.
И мы вовсе не обязаны делиться мельчайшей подробностью своей личной жизни.
I've been a little disingenuous, because I've expanded it out in all its gory detail.
Я немного соврал, развернув его со всеми кровавыми подробностями.
Well, as alibi witnesses, you're gonna be asked about every detail of the night that Ramon disappeared.
Итак, как свидетелей со стороны защиты, вас будут спрашивать о каждой подробности той ночи, когда исчез Рамон.
Under Detail, we can limit the amount of information that people can see about our appointments and meetings.
В поле "Подробности" можно указать, что именно другие пользователи должны видеть о наших встречах и собраниях.
In the decade since that argument was first made, researchers have added detail and insight to the analysis.
Десять лет спустя после того, как это заявление прозвучало впервые, исследователи добавили подробностей и глубже проникли в суть явления.
The detail is what makes me confident of my rather aggressive time frames that I'm predicting here.
Именно подробности дают мне уверенность в отношении довольно интенсивных сроков в моих прогнозах.
We regret that those allegations are contained in one sweeping statement without a tinge of evidence, explanation or detail.
Мы сожалеем, что эти обвинения предъявлены в форме безапелляционного заявления без каких-либо доказательств, объяснений и подробностей.
I don't understand how every intimate detail of my life is being leaked into linda lake's column.
Я просто не понимаю, как довольно интимные подробности моей жизни попали в колонку Линды Лэйк.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad