Ejemplos del uso de "divisions" en inglés con traducción "подразделение"

<>
Pakistan's nuclear establishment has essentially two divisions. Ядерный комплекс Пакистана делится на два подразделения.
In addition, the divisions have no special security or privacy concerns. Кроме того, в подразделениях нет особых требований к безопасности или конфиденциальности.
Finally, it inspected all of the buildings and divisions of the company. После этого они осмотрели весь комплекс зданий и структурных подразделений компании.
But there are at least two other divisions in economics that have been neglected: Но есть еще, по крайней мере, два других подразделения экономики, которыми пренебрегли:
Default values – Create separate party records for departments or divisions within an organization, if necessary. Значения по умолчанию – создание отдельных записей субъектов для подразделений или отделов организации при необходимости.
Alternatively, you can create multiple catalogs that are used by different divisions in your organization. Кроме того, можно создать несколько каталогов, которые будут использоваться разными подразделениями организации.
Cost statement – Use this EDS to create a report for one or more dimensions or divisions. Отчет по затратам. Эта таблица EDS используется для создания отчета по одной или нескольким аналитикам или подразделениям.
The larger of the two businesses consisted of three separate divisions involved in engineering, trading and investment activities. Более крупное из этих двух предприятий состояло из трех отдельных подразделений, занимавшихся проектно-конструкторскими работами, торговлей и инвестиционной деятельностью.
Each voivodship statistical office has divisions (country branches), that makes easier direct cooperation of official statistics and tax offices. Статистическое управление каждого воеводства имеет территориальные подразделения, что облегчает прямое сотрудничество между органами официальной статистики и налоговыми органами.
But there are at least two other divisions in economics that have been neglected: meso-economics and meta-economics. Но есть еще, по крайней мере, два других подразделения экономики, которыми пренебрегли: мезоэкономика и метаэкономика.
UNICEF will support the rapid expansion of internal audit coverage of headquarters divisions, including in the area of information technology. ЮНИСЕФ поддержит быстрое расширение охвата внутренними проверками подразделений в штаб-квартире, в том числе в области информационных технологий.
before Beslan, the response to terrorist attacks in Ingushetia and Chechnya consisted of efforts to form additional traditional military divisions. и до Беслана реакция на теракты в Ингушении и Чечне заключалась в усилиях по созданию дополнительных традиционных военных подразделений.
This scenario applies to companies or divisions that share the same Exchange environment, but have no common employees or management. Такой сценарий применим для компаний или подразделений, которые совместно используют одну среду Exchange, но сотрудники и руководство у них разные.
This scenario applies to companies or divisions that share Exchange environment, and the only employees in common are in upper management. Такой сценарий применим для компаний или подразделений, которые совместно используют одну среду Exchange, при этом общие сотрудники есть только в высшем руководстве.
You organization might have multiple divisions, subsidiaries, and other legal entities that transfer items and services to each other for projects. В организации может быть несколько подразделений, филиалов и других юридических лиц, которые обмениваются между собой номенклатурами и услугами в связи с проектами.
The second-level child tiers represent the business divisions within Contoso, Ltd: Corporate Office, Product Support Organization, and Sales & Marketing Organization. Дочерние объекты второго уровня представляют бизнес-подразделения организации Contoso, Ltd: Corporate Office, Product Support Organization и Sales & Marketing Organization.
The regional advisers are engaged on a temporary basis and receive support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions. Региональные консультанты привлекаются на временной основе и в своей работе опираются на поддержку основных подразделений и административных служб региональных комиссий.
OIOS notes, however, that executive management's involvement in those initiatives has largely been at the behest of the divisions and units themselves. Вместе с тем УСВН отмечает, что участие административного руководства в таких инициативах большей частью зависело от самих отделов и подразделений.
Planning, monitoring and evaluation: provision of policy guidelines and support to substantive divisions in the formulation and implementation of their programme of work; планирование, контроль и оценка: подготовка директивных указаний для основных подразделений и их поддержка в вопросах составления и осуществления их программ работы;
Translation services are provided, on a very limited scale, in Italian, German and (very rarely) in Russian, if and when requested by divisions concerned. Письменный перевод обеспечивается в очень ограниченном объеме на итальянский, немецкий и (крайне редко) на русский языки, если об этом поступает запрос из заинтересованных подразделений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.