Exemples d'utilisation de "divisions" en anglais

<>
The old sores and divisions fester. Гноятся старые раны и распри.
Divisions within the opposition movements are thus inevitable. Таким образом, раскол в оппозиции неизбежен.
France has always been a nation of sharp divisions. Франция всегда была страной острых противоречий.
2. these talks could highlight divisions within the EU. 2. Эти разговоры могут выявить расхождение во взглядах внутри ЕС.
It then inspected the company's various divisions, workshops and offices. Затем они осмотрели различные отделы и производственные и служебные помещения компании.
Education has played a big part in healing Europe's divisions. Образование сыграло большую роль в сглаживании противоречий в Европе.
The Abacus teams contained staff from all four divisions of the Department. В состав группы «Абакус» входят сотрудники из всех четырех отделов Департамента.
So long as these differences remain, so will Europe's political divisions. Пока существуют данные различия, будет существовать и политическая разобщённость Европы.
Table 1 Countries, conflicts and special political missions coverage by regional divisions Таблица 1 Охватываемые страны, конфликты и специальные политические миссии в разбивке по региональным отделам
Headquarters divisions and offices undertake evaluations related to their areas of expertise. Отделы и управления штаб-квартиры проводят оценки, связанные с их областью специализации.
Let’s say this is correct, and in fact, Silas is changing divisions. Допустим, это правда и Артем на самом деле переходит в другой отдел.
An organigram showing Headquarters Departments, Divisions and Bureaux is contained in Annex 3. Органиграмма, на которой показаны департаменты, отделы и бюро штаб-квартиры, приводится в приложении 3.
During the 1995 presidential campaign, the main issues were unemployment and social divisions. Во время кампании 1995 года главными вопросами были безработица и социальное неравенство.
Then there are other divisions, including the Druze, the Alawites, and the Wahabis. Есть еще и другие течения, например, друзы, алавиты и ваххабиты.
But then new political divisions start, and I was too combative, attacking everyone. Но потом начались новые политические противоречия и я был чересчур боевым, атакуя каждого.
Development of an adequate evaluation system in consultation with the Divisions and Executive Office. разработка адекватной системы оценки в консультации с отделами и Канцелярией Исполнительного секретаря;
Today’s reform imperatives can be traced to international divisions over the Iraq war. Сложившаяся сейчас ситуация, требующая обязательного проведения реформ, зародилась в момент возникшего международного размежевания по вопросу войны в Ираке.
They recognize their vested interest in overcoming their divisions and rebuilding their political community. Они осознают, что в их интересах преодолеть существующий фракционизм и перестроить свое политическое сообщество.
Under weak leadership, Fatah did nothing to address its deep-seated divisions and corruption. Имея в своих рядах слабого лидера, Фатх ничего не сделал с укоренившейся коррупцией и расколом внутри организации.
The depth and alignment of these divisions determine the likelihood of various political regimes. Глубина и характер распределения этих расколов определяет вероятность возникновения различных политических режимов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !