Ejemplos del uso de "doubled" en inglés con traducción "удваивать"
Traducciones:
todos696
удваивать272
удваиваться259
увеличиваться вдвое26
служить7
дублировать4
otras traducciones128
Child support was eliminated, alimony was doubled.
Содержание детей было отменено, алименты удвоены.
The number of pan-European scholarships should be doubled.
Необходимо удвоить количество общеевропейских стипендий.
And because this is an emergency situation, the fee is doubled.
И поскольку это нештатная ситуация - удвоенный гонорар.
They doubled our order of slop this month, we can cover it.
Нам удвоили заказ на эту жижу в этом месяце, покроем расход.
We've doubled the number of Customer service representatives In our call center.
Мы удвоили количество операторов в нашем колл-центре.
In 2005 alone, China doubled its textile and apparel exports to the West.
За один только 2005 год Китай удвоил свой экспорт текстильных товаров и одежды в страны Запада.
On Monday, Moscow police had doubled up on security outside of the US Embassy.
В понедельник московская полиция удвоила меры безопасности у американского посольства.
The penalty could be doubled in cases of recurrent nondisclosure during the same year.
Штраф может быть удвоен в случае повторного нераскрытия информации в период того же года.
Pakistan has doubled the size of its nuclear arsenal in the last five years.
Пакистан за последние пять лет удвоил свой ядерный арсенал.
The Army has approximately doubled the number of battalions deployed across eastern Myanmar since 1995.
С 1995 года армия практически удвоила количество батальонов, дислоцированных в восточной части Мьянмы.
It would certainly be costly, but not out of reach if African aid is doubled.
Безусловно, это очень дорого, но это не является чем-то недосягаемым, если помощь Африке будет удвоена.
Right, to build defensive fortifications for your army which he doubled in size, by the way.
О, да, чтобы построить крепость для своей армии, которую он удвоил, между прочим.
Over a 20-year period, for example, the Chinese had doubled the amount of meat they eat.
За 20-летний период, например, китайцы удвоили количество потребляемого мяса.
Malawi has done this for the past three seasons, and has doubled its food production as a result.
Малави предпринимает такие меры на протяжении последних трех сезонов и в результате удвоила объемы производства продуктов питания.
The local demining force in Cambodia was doubled in 1999, and the project currently employs some 110 national staff.
В 1999 году численность персонала по разминированию в Камбодже была удвоена и в настоящее время в проекте участвуют примерно 110 национальных специалистов.
Does that mean we've doubled the number of pieces of information we need to know, from 120 to 240?
Значит ли это что мы удвоили количество единиц информации, о которых мы должны знать, со 120 до 240,
Former GM officials were flummoxed, saying the automaker overextended itself, especially in St. Petersburg, where it more than doubled capacity.
Бывшие менеджеры GM пришли в недоумение, заявив, что этот автопроизводитель чрезмерно разросся, особенно в Санкт-Петербурге, где компания удвоила производственную мощность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad