Ejemplos del uso de "drown" en inglés con traducción "тонуть"
Traducciones:
todos294
утопать97
утонуть84
тонуть40
утопить38
топить7
затопить5
затопленный3
otras traducciones20
European leaders must acknowledge reality – or watch Europe drown.
Европейские лидеры должны признать реальность – или смотреть за тем как тонет Европа.
Men drown at twice the rate of women, because men think they can swim across that lake.
Мужчины тонут в два раза чаще женщин, потому что мужчины считают, что они-то могут переплыть это озеро.
I swear, little ginger witch, I will hurl you down that well and watch you drown if you do not stop resisting.
Клянусь, маленькая рыжая бестия, я швырну тебя вниз и буду смотреть, как ты тонешь, если не перестанешь сопротивляться.
You know what, if God does exist, he's a manipulative bastard that lets human beings drown in tsunamis, perish in tornados, get murdered, and languish in poverty.
Знаешь что, если Бог существует, то он - чертов манипулятор, позволяющий людям тонуть в цунами, гибнуть в торнадо, умирать от рук других людей и жить в бедности.
But this reply fails to deal with the suffering of those who drown in floods, are burned alive in forest fires caused by lightning, or die of hunger or thirst during a drought.
Но этот ответ не учитывает страданий людей, которые тонут в наводнениях, заживо сгорают в лесных пожарах, вызванных молнией, или умирают от голода или жажды во время засухи.
He claims they are drowning as their icy habitat disappears.
Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания.
I think if somebody really was drowning, she'd save them.
Думаю, если бы кто-то действительно тонул, она бы спасла его.
There is just one problem: the world is literally drowning in data.
Есть только одна проблема: мир в буквальном смысле тонет в данных.
The migrants drowning in the Mediterranean are fleeing from corrupt African states.
Мигранты, тонущие в Средиземном море, бегут из коррумпированных африканских стран.
There are weekly reports of would-be illegal Egyptian immigrants drowning in the Mediterranean.
Есть еженедельные отчеты о потенциальных незаконных египетских иммигрантах, которые тонут в Средиземноморье.
Everyone looks like a good swimmer in comparison to the guy who’s drowning.
По сравнению с тонущим любой будет выглядеть хорошим пловцом.
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
Он спас тонувшего мальчика, но лишь ценой собственной жизни.
So, there was another one that I came across, and it's "saving fish from drowning."
Но есть и другая пословица "спасать тонущую рыбу".
Then I am drowning, in despair at having to leave her, this, everything, all, unbearable, awful.
И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно.
This does not square with the global vilification of Israel that is drowning out legitimate criticism.
Эта информация никак не сочетается с глобальным очернительством Израиля, в котором просто тонет легитимная критика.
There seems to be nothing inside our son but childish dreams of eagles and drowning old men.
Похоже, наш сын способен лишь на детские сны об орлах и тонущих стариках.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad