Ejemplos del uso de "тонущим" en ruso
По сравнению с тонущим любой будет выглядеть хорошим пловцом.
Everyone looks like a good swimmer in comparison to the guy who’s drowning.
Многим в Британии Евросоюз кажется тонущим кораблём.
To many in Britain, the EU looks like a sinking ship.
В Великобритании растёт искушение просто покинуть этот кажущийся тонущим корабль и жить в прекрасном одиночестве.
The temptation in Britain simply to abandon what appears to be a sinking ship and go it gloriously alone is growing stronger.
Действительно, сейчас многие политологи считают GNP тонущим кораблем, особенно после того как сотрудник одного из депутатов партии предположительно оказался вдохновителем кибер-атаки на веб-сайт Национальной избирательной комиссии, чтобы помешать молодым избирателям добраться до избирательных участков.
Indeed, many political analysts now regard the GNP as a sinking ship, particularly after a staffer to one of the party's MPs allegedly masterminded a cyber-attack on the National Election Commission's Web site to prevent young voters from getting to the polls.
Канцлер Гордон Браун, явный преемник Тони Блэра, демонстрирует особенно горячее желание следовать этому пути.
Chancellor Gordon Brown, Tony Blair's heir apparent, is particularly eager to go down that road.
Однако, если корабль начинает тонуть, вместе с ним ко дну должен пойти и его капитан.
But when the ship is sinking, the captain has to go down with it.
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
The captain was the last person to leave the sinking ship.
Тони Мендес навсегда вошёл в историю ЦРУ после его увольнения как один из 50 самых важных оперативников ЦРУ за всю историю.
Tony Mendez has gone down in CIA history after his retirement as one of the 50 most important CIA operatives of all time.
Технически, это шлюпка, но мы не тонем, ладно?
Technically it's a dinghy, but we're not sinking, okay?
Но есть и другая пословица "спасать тонущую рыбу".
So, there was another one that I came across, and it's "saving fish from drowning."
Он спас тонувшего мальчика, но лишь ценой собственной жизни.
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
Тебе не нужны инерционные демпферы, когда ты тонешь!
You do not need inertial dampeners while you sink!
Мигранты, тонущие в Средиземном море, бегут из коррумпированных африканских стран.
The migrants drowning in the Mediterranean are fleeing from corrupt African states.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad