Exemples d'utilisation de "dry ice shipment" en anglais
So, poof, it's gone forever just like that stupid dry ice bubble.
Ну, пуф, все ушло навсегда, прям как тот идиотский пузырь из сухого льда.
Early on, in order to ship our specimens, we had to have dry ice.
Поначалу, чтобы доставлять пробы, нам был необходим сухой лёд.
To get dry ice we had to go to the breweries - beg, borrow, steal to get these folks to give it to us.
Чтобы получить сухой лёд нам приходилось идти в пивоварни - умолять, занимать, красть, чтобы заполучить его.
And I took out a centrifuge and dry ice and needles and tubes.
Достал центрифугу, сухой лёд, иглы и пробирки.
With reference to carcasses and parts of chicken, the use of dry ice in a receptacle for refrigerated products was discussed at length (risk of lowering the temperature of the product below the permitted temperature).
Что касается куриных тушек и частей, то в течение продолжительного времени проходит дискуссия по вопросу о применении сухого льда в контейнере для хранения охлажденных продуктов (риск снижения температуры продукции до уровня, который ниже допустимой температуры).
Where the sample contains dry ice, the conditioning period shall be reduced to 4 hours.
Если образец содержит сухой лед, то продолжительность выдерживания должна быть сокращена до 4 часов.
Where the packaging is intended to contain dry ice, a test additional to that specified in 6.3.5.3.1 and, when appropriate, in 6.3.5.3.6.1 or 6.3.5.3.6.2 shall be carried out.
Если в тару должен помещаться сухой лед, то должно проводиться дополнительное испытание, помимо испытаний, предписанных в пункте 6.3.5.3.1 и, в зависимости от случая, в пунктах 6.3.5.3.6.1 или 6.3.5.3.6.2.
Refrigeration: There was a long discussion on the use of dry ice in a container for chilled products because it was feared by some that this might reduce the temperature of the product below the temperature allowed.
Степень охлаждения: Состоялось длительное обсуждение вопроса об использовании сухого льда в контейнере для охлажденных продуктов, поскольку некоторые делегации высказали опасения по поводу того, что это может привести к уменьшению температуры продукта до уровня ниже допустимого.
Where the samples contain dry ice, the conditioning period may be reduced to 4 hours.
Если образец содержит сухой лед, то продолжительность выдерживания может быть сокращена до 4 часов.
In the case of temperature control in accordance with methods R2 or R4 of provision V8 (3) of Chapter 7.2, a sufficient quantity of non-flammable refrigerant (e.g. liquid nitrogen or dry ice), including a reasonable margin for possible delays, shall be carried unless a means of replenishment is assured.
В случае регулирования температуры в соответствии с методами R2 или R4 положения V8 (3) главы 7.2 при перевозке следует иметь достаточное количество невоспламеняющегося хладагента (например, жидкого азота или сухого льда), включая достаточный запас на случай возможных задержек в пути, если не обеспечены средства пополнения.
Turkey carcases and parts may be presented chilled, chilled with ice packed in the container, chilled with dry ice packed in the container, lightly frozen, frozen, deep frozen, individually (quick) deep frozen without ice glazing, or individually (quick) deep frozen with ice glazing.
Тушки индейки и их части могут быть охлажденными, охлажденными со льдом в упаковке, охлажденными с сухим льдом в упаковке, легкозамороженными, замороженными, глубокозамороженными, индивидуально (быстро) глубокозамороженными без ледяной глазури или индивидуально (быстро) глубоко замороженными с ледяной глазурью.
Duck carcases and parts may be presented chilled, chilled with ice packed in the container, chilled with dry ice packed in the container, lightly frozen, frozen, deep frozen, individually (quick) deep frozen without ice glazing, or individually (quick5) deep frozen with ice glazing.
Тушки уток и их части могут быть охлажденными, охлажденными с добавлением льда в упаковке, охлажденными с добавлением сухого льда в упаковке, легкозамороженными, замороженными, глубокозамороженными, индивидуально (быстро) глубокозамороженными без ледяной глазури или индивидуально (быстро5) глубоко замороженными с ледяной глазурью.
Novel concepts include: new power cycles; chemical looping; dry ice co-generation; biological CO2 fixation with algae, hydrate formation; direct capture of CO2 from air; and, zero emissions coal (ZEC) power plant.
К числу новых технологий относятся, новые энергетические циклы; организация химических циклов; комбинированное производство электроэнергии с помощью сухого льда; биологическая фиксация CO2 с помощью водорослей с образованием гидрата; прямое улавливание CO2 из воздуха; и угольные энергоблоки с нулевым уровнем выбросов (НУВ).
“NOTE: The applicable requirements to be met for the media used to keep the substances cold are Chapter 3.3 Special Provision 297 for the dry ice and the packing requirements approved by the competent authority for the liquid nitrogen.”
“ПРИМЕЧАНИЕ: Применимыми требованиями, которые должны соблюдаться в отношении хладагента, используемого для поддержания низкой температуры веществ, являются специальное положение 297 главы 3.3 в случае сухого льда и требования к упаковке, утвержденные компетентным органом, в случае жидкого азота ".
If the packaging is to contain dry ice then one further single sample shall be dropped five times after conditioning in accordance with 6.3.5.3.6.3.
Если в тару должен быть помещен сухой лед, то в этом случае еще один образец должен быть сброшен пять раз после выдерживания в соответствии с пунктом 6.3.5.3.6.3.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité