Usage examples of "during the day" in English with translation to Russian

<>
Cockroaches hide themselves during the day. Днём тараканы прячутся.
I can be contacted during the day at: В течения дня на ваши вопросы ответят по телефону:
The temperature has dropped to between five and ten degrees below zero, though it is expected to get warm slightly during the day. Температура упала с пяти до десяти градусов ниже нуля, но в течение дня должно понемногу теплеть.
He said he tried to keep moving, because sleeping during the day or even lying down was against the rules. Он говорит, что старался двигаться, так как спать или даже просто лежать в дневное время запрещали правила.
According to meteorologists the conditions for this were perfect - rain and melting snow during the day, with a clear night and freezing temperatures. По словам метеорологов, для его образования ночью были созданы идеальные условия - весь день шел дождь и таял снег, ночью небо прояснилось и начались заморозки.
From November 1951, B-29s stayed on the ground during the day; bombing missions were flown only at night. С ноября 1951 года самолеты B-29 оставались на земле в течение светового дня, а боевые вылеты совершались только ночью.
During the day, he worked on modifying existing aircraft. Днями он работал над модификациями существующих самолетов.
Currency exchange rate may fluctuate during the day. Валютный курс в течение дня может меняться.
Depending on what party scores off, the day will end with a price that is higher or lower than that of the previous day. Intermediate results, first of all the highest and lowest price, allow to judge about how the battle was developing during the day. В зависимости от того, какая из сторон одерживает верх, день завершается более высокой или более низкой ценой по сравнению с днем предыдущим, а промежуточные результаты, и в первую очередь максимальная и минимальная цены, позволяют судить о том, как разворачивалась борьба на протяжении дня.
Amid the absence of positive economic data and ongoing falling of the stock market, investors continue buying gold, which led on Friday to the new high; gold was trading above 1850 dollars per ounce, during the day the price hit an alltime high of 1875 dollars per ounce. На фоне отсутствия положительной экономической информации и продолжающимся падением фондовых рынков, инвесторы продолжают покупать золото, что в минувшую пятницу привело к очередному рекорду его стоимости, золото превысило 1850 долларов за унцию, в течении дня цена повышалась до абсолютного максимума в 1875 долларов за унцию.
The Greek finance minister will meet his German counterpart during the day, to win support to tackle Greece massive debt burden, even though Germans remain opposed to such plans. Греческий министр финансов встретится со своим коллегой из Германии в течение дня, чтобы заручиться поддержкой для решения проблемы массового долгового бремени Греции, хотя немцы продолжают возражать против таких планов.
The US market, back in business after a one-day hiatus, trended sideways during the day. Рынок акций США, возобновивший торги после однодневной паузы, провел день в боковике.
The conventional monsters terrorize us during the day. Традиционные чудовища терроризируют нас в дневное время суток.
We know these creatures' apotheosis, Dracula, as a vampire from Transylvania, a bat-like person with long canine teeth who lies in a coffin during the day and bites necks and drinks blood for sustenance. Нам знаком апофеоз этих созданий, Дракула, вампир из Трансильвании, человек, похожий на летучую мышь с длинными собачьими клыками, который днём лежит в гробу, а ночью кусает людей за шею и питается их кровью.
Village women typically are forced to cook multiple times during the day because the food that they prepare in the morning spoils in the heat. Деревенские женщины обычно вынуждены готовить несколько раз в день, потому что пища, приготовленная утром, портится на жаре.
After all, we don't talk in the same way to every person we meet during the day. В конце концов, мы не разговариваем в одинаковой манере с каждым человеком, которого встречаем в течение дня.
Everyone's focus oscillates during the day. Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня.
You rarely hear of men not allowing their wives to study, work, or go out during the day. Редко можно услышать, что мужчины запрещают своим женам учиться, работать или выходить в течение дня.
It gave him the freedom to pursue his acting career, audition during the day, and I respected his tenacity. Это давало ему свободу заниматься его игровой карьерой прослушиваться днем, и я уважала его упорство.
Sort of reminds me of, uh, Van Gogh's "starry night," Which he actually painted from memory during the day. Он чем-то напоминает мне "Звездную ночь" Ван Гога, которую он на самом деле рисовал днем по памяти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!