Ejemplos del uso de "elected" en inglés con traducción "выбирать"

<>
They elected John captain of their team. Они выбрали Джона капитаном своей команды.
They elected Taro captain of their team. Они выбрали Таро капитаном их команды.
The United States elected a black man president. В Соединённых Штатах в президенты выбрали чернокожего политика.
Though elected democratically, he chose to govern undemocratically. Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
Last year, Myanmar elected its first civilian-led government. В прошлом году Мьянма впервые выбрала правительство, которое возглавил не военный.
Such a majority spoke last year, when it elected Morsi. Такое большинство говорило в прошлом году, когда выбирало Мурси.
So she elected to undergo a focused ultrasound procedure in 2008. Поэтому она выбрала возможность пройти процедуру сфокусированного ультразвука в 2008.
It was you who elected atamans, now you lock them up. Атаманов сами выбирали, а теперь сажаете.
The country elected its first female president, Park Geun-hye, in 2012. В стране в 2012 году выбрана первая женщина-президент Пак Кын Хе.
Only a king or an elected monarch could incarnate the national interest. Только король или выбранный монарх мог воплотить в жизнь национальные интересы.
Look, it's getting late and we still haven't elected a president. Слушайте, уже поздно, а мы всё ещё не выбрали президента.
What will be the powers, competencies, and resources of the mayors to be elected? Каковыми будут сильные стороны, знания и опыт, ресурсы руководителей, которых выберут?
What happens in Iraq will show how an elected Islamist-type government wields power. То, что происходит в Ираке, покажет, как выбранное правительство исламистского типа умеет обращаться с властью.
Since then, the council was disbanded and the United Republic elected its first president. Совет был распущен, и Объединенная Республика выбрала своего первого президента.
True, the General had been called upon and elected by the floundering French Parliament. Конечно, генерала призвал и выбрал стоящий на грани краха французский парламент.
In 2013 he admitted that “I was elected to end wars, not to start them.” В 2013 году он признал, что «меня выбрали, чтобы положить конец войнам, а не начинать их».
Later, I added that if I were elected as senator, I would be standing for president. Позже я уточнил, что если буду выбран сенатором, то буду баллотироваться в президенты.
Well, I'm certainly looking forward to finishing the important work we were elected to do. Что ж, я с нетерпением жду окончания важной работы, для которой мы были выбраны.
Al-Hanashi, it turned out, had been elected by the detainees to serve as their representative. Как оказалось, аль-Ханаши был выбран узниками в качестве своего представителя.
I hear objections: politicians must be elected; people vote for those who think the way they do. Я слышу возражения типа: - "...выборы должны быть единственным путем в политику, ведь люди выбирают тех, кто выражает их чаяния.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.