Ejemplos del uso de "emergency numbers" en inglés
In addition, there was also advertising for the police emergency number, 110, which accepted anonymous information.
Кроме того, рекламировался также номер экстренного вызова полиции- 110, по которому принималась анонимная информация.
Okay, the emergency numbers are on the phone, and there are extra wipes in the bathroom, if you run out, so.
Хорошо, чрезвычайные телефоные номера, и дополнительные салфетки в ванной комнате, если закончатся, так.
Information on medical services and emergency numbers, postal, telephone, fax, photocopying and Internet services, cafeterias and bars, banking services, travel agency and any other services available for participants will be published in the Official Journal of the session.
В Официальном бюллетене сессии будет опубликована информация о медицинских услугах и номерах вызова скорой помощи, почтовых, телефонных, факсимильных, фотокопировальных и интернетовских услугах, работе кафетериев и баров, банковских услугах, услугах бюро путешествий и любых других услугах для участников.
Information on medical services and emergency numbers, postal, telephone, fax, photocopying and Internet services, cafeteria and bars, banking services, travel agency and any other additional services available for participants will be published in the Official Journal of the session.
Информация о медицинских услугах и номерах вызова скорой помощи, почтовых, телефонных, факсимильных, фотокопировальных и интернетовских услугах, работе кафетериев и баров, банковских услугах, услугах бюро путешествий и любых других дополнительных услугах для участников будет опубликована в Официальном бюллетене сессии.
The representative of the European Federation of Road Traffic Victims (FEVR) reported on the work of the small group regarding harmonization of the definition of death and injuries in road accidents and the contents of the first aid kit, including the preparation of a booklet with emergency numbers and advice on first aid in the event of an accident.
Представитель Европейской федерации жертв дорожно-транспортных происшествий (ЕФЖДТП) сообщил о деятельности небольшой группы, касающейся согласования определений погибших и раненых в дорожно-транспортных происшествиях и содержимого аптечек первой медицинской помощи, включая брошюру с номерами телефонов экстренного вызова и советы по принятию первоначальных мер и оказанию первой помощи в случае аварии.
Didn't I tell you to keep emergency contact numbers?
Разве я не просил вас брать телефоны на всякий случай?
The Embassy official responsible for security stated that he had the emergency telephone numbers of the Second Citizens'Protection Unit “Embassy Service”, which had been set up specifically to protect foreign, intergovernmental and diplomatic missions and representatives.
Сотрудник посольства, отвечающий за обеспечение безопасности, заявил, что у него имеются номера телефонов для экстренной связи со вторым отделом по защите граждан «Служба охраны посольств», который был специально создан для обеспечения защиты иностранных, межправительственных и дипломатических представительств и представителей.
Within the framework of the reconstruction and recovery programme for Kosovo, a series of emergency measures and activities have been carried out to address the regional consequences of the Kosovo crisis as a result of economic and social constraints caused by large numbers of refugees and displaced persons, as well as disruptions in trade, transport and foreign investment in the neighbouring and other affected countries.
В рамках программы восстановления и реконструкции Косово осуществлен целый ряд безотлагательных мер и мероприятий, направленных на устранение последствий для региона кризиса в Косово в результате экономических и социальных трудностей, вызванных большим числом беженцев и перемещенных лиц, а также перебоями в торговле, работе транспорта и поступлении иностранных инвестиций в соседних и других пострадавших государствах.
The subject chosen was emergency situations, either natural disasters or situations of conflict, which have been identified as a source of serious and increasingly frequent denial of the right to education, affecting also increasingly high numbers of people.
Избранной темой стал вопрос о чрезвычайных ситуациях — будь то стихийные бедствия или конфликтные ситуации, которые были определены как источник серьезного и все более частого отказа в праве на образование, что затрагивает также все большее число людей.
In the neighbouring countries, the World Bank launched emergency efforts and prepared “quick start” assistance packages for Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the two countries that were most severely affected by the Kosovo crisis as a result of large numbers of refugees, and also by disruptions in trade, transport and foreign investment.
В соседних странах Всемирный банк предпринимает усилия по оказанию чрезвычайной помощи и подготовил пакет мер по «ускоренному» восстановлению в Албании и бывшей югославской Республике Македонии — двух стран, которые были особенно серьезно затронуты кризисом в Косово вследствие значительного притока беженцев, а также нарушений в работе торговли и транспорта и в процессе поступления иностранных инвестиций.
Note that special, premium, and non-geographic numbers are not covered by Skype minutes. Additionally, it isn’t possible to place emergency calls.
Обратите внимание, что минуты Skype нельзя использовать для звонков на особые номера, номера, для которых установлены повышенные тарифы, и номера без географической привязки, а также для экстренных вызовов.
Although, information on loads is already available through train numbers and freight information systems, it must be available within the required time and the degree of precision needed for fire and emergency services.
Несмотря на то, что информация о грузе уже содержится в номерах поездов и информационных системах грузовых перевозок, ее необходимо получать в требуемые сроки и степень ее точности должна соответствовать потребностям пожарных и аварийно-спасательных служб.
Although, information about freight is already available through train numbers and freight information systems, it must be available within the required time and the degree of precision needed for fire and emergency services.
Несмотря на то, что информация о грузе уже содержится в номерах поездов и информационных системах грузовых перевозок, она должна поступать в требуемые сроки, а степень ее точности должна соответствовать потребностям пожарных и аварийно-спасательных служб.
Huge numbers of soldiers and civilians were killed.
Было убито огромное количество солдат и мирных жителей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad