Ejemplos del uso de "entirely" en inglés con traducción "совершенно"
Traducciones:
todos1204
полностью478
совершенно155
целиком50
всецело14
сплошь1
otras traducciones506
He is entirely ignorant of the world.
Он совершенно не обращает внимание на то, что происходит вокруг.
But even weak governments are not entirely helpless.
Но даже слабые правительства не являются совершенно беспомощными.
Now, of course, Babbage's machine was entirely mechanical.
Конечно, машина Бэббиджа была совершенно механическая.
This summer, however, Orbán struck an entirely different note.
Впрочем, этим летом послание Орбана было совершенно иным.
Firstly, groundwater experts use the term in entirely different meaning.
Во-первых, специалисты по грунтовым водам используют этот термин в совершенно ином смысле.
And now I want to talk about something entirely different.
А теперь поговорим о чем-то совершенно ином.
So the Israelis now must reckon with an entirely new phenomenon:
Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением:
Well, it's here that life introduces an entirely new trick.
Здесь жизнь придумывает совершенно новый трюк .
The result is an entirely new geopolitical model — the country as corporation.
Результатом является совершенно новая геополитическая модель - страна как корпорация.
Retraining is particularly important, because automation will create entirely new industries and occupations.
Переподготовка имеет особенное значение, поскольку автоматизация создаст совершенно новые отрасли и профессии.
This is not to say that challenging the establishment is entirely without merit.
Это не означает, что вызов истеблишменту брошен совершенно безосновательно.
There is little doubt that Sarkozy’s opposition to the burkini is entirely opportunistic.
Можно не сомневаться, что недовольство буркини со стороны Саркози совершенно конъюнктурное.
These are the building blocks of an entirely new operating system for our businesses.
Вот - краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний.
This is bizarre – and entirely out of sync with past performance and current facts.
Это дико и совершенно не соответствует ни результатам, которые были достигнуты, ни имеющимся фактами.
Several highly regarded academic economists favor the border adjustment idea, but for entirely different reasons.
Несколько очень авторитетных учёных экономистов поддержали идею пограничной коррекции, но на совершенно иных основаниях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad