Ejemplos del uso de "envied" en inglés

<>
They all envied my new car. Все они завидовали моей новой машине.
ISIS’s army of psychopaths and adventurers was launched as a “startup” by Sunni magnates in the Gulf who envied Iran’s success with its Lebanese Shia proxy, Hezbollah. Армия психопатов и авантюристов ИГИЛ является «стартапом» суннитских магнатов Персидского залива, которые позавидовали успеху Ирана, создавшего в Ливане шиитскую прокси-организацию «Хезболла».
For years, the world envied the Palestinian people's strong social fiber, as they held together despite the occupation. Долгие годы мир завидовал социальному единству палестинского народа, который был необычайно един, несмотря на оккупацию.
Whoever took you in hand, became the leader of the army, which has been envied by many a king. Кто брал тебя в руки, становился вождём войска, которому завидовал ни один король.
I envied him because he was on his way to Harrow and I was too ill to go away to school. Я завидовал ему, потому что он был на пути в Харроу, а я был слишком болен, чтобы пойти в школу.
Tristan, I can tell you that every man I ever envied when I was a boy has led an unremarkable life. Тристан, могу тебе сказать, что все, кому я завидовал в юности, прожили самую обыкновенную жизнь.
Bill Clinton, caught up in the complacent 1990’s, is said to have envied Franklin Roosevelt’s crisis conditions of the 1930’s. Как говорят, Билл Клинтон, оказавшийся в 1990-х в обстановке общей удовлетворенности, завидовал кризисным условиям 1930-х годов Франклина Рузвельта.
Your success excites my envy. Я завидую твоему успеху.
Trump can only envy Xi. Трампу остается только позавидовать Си.
I envy you your luck. Я завидую твоей удаче.
But I don't envy him the job. Однако ему не позавидуешь.
I don't envy him. Я ему не завидую.
Betsy Ross herself would envy your handiwork, Miss Caroline. Бэтси Росс позавидовала бы вашему рукоделию, мисс Кэролайн.
So we start to envy them. А мы начинаем им завидовать.
And it is for those in the future to envy us our joy." И людям будущего остается только позавидовать нашей радости."
I really envy women with dainty feet. Я завидую женщинам с изящными ножками.
It may be too soon to be sure, but prospects for taming the over exuberance of a year ago appear good, bringing economic growth rates to sustainable levels that would be the envy of most other countries. Возможно, еще слишком рано быть уверенным, но перспективы укрощения чрезмерной экспансивности год назад кажутся вполне приличными, принося темпы экономического роста к надлежащему уровню, которому могли бы позавидовать большинство других стран.
I envy Hanna and Mira, they expanded their study. Завидую Ханне и Мире, они продолжают учиться.
His seniors thought him a pushful young cad but Julia recognized the unmistakable chic the flavor of the Prince of Wales the Big Table in the Sporting Club the second magnum and the fourth cigar of the chauffeur kept waiting hour after hour without compunction which her friends would envy. Люди постарше считали его весьма напористым и нахальным юнцом, но Джулия различила в нём неоспоримый шик знакомства с принцем Уэльским, высоких ставок в Спортивном клубе, второй бутылки и четвёртой сигары, шофёра, часами ждущего внизу, - всего того, чему, безусловно, позавидовали бы её подруги.
What I don't know I don't envy. Тому чего я не знаю, я не завидую.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.