Ejemplos del uso de "extending lead" en inglés
Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.
Компания Virgin, которая уже обсуждала с Управлением безопасности полетов гражданской авиации расширение использования на борту своей развлекательной системы с Wi-Fi, была не против изменений, но заявила, что она будет следовать указаниям регулятора.
The GOA, with support from Italy as the lead nation, has faced challenges in extending its influence beyond Kabul in this critical pillar.
Правительство Афганистана при поддержке Италии в качестве ведущего государства решает проблемы распространения своего влияния за пределами Кабула в этом критически важном аспекте.
Critics of market-driven health care say that such changes would lead societies back to the bad old days of unequal access to health care of all sorts, not just to these new life extending technologies.
Критики рыночной системы здравоохранения утверждают, что такие перемены отбросили бы общество назад к тем нехорошим временам, когда люди имели неравный доступ к медицинскому обслуживанию всех видов, а не только к этим новым продлевающим жизнь технологиям.
In addition, to the extent that priority rules are clear and lead to predictable outcomes, creditors, even unsecured creditors, are able to assess their positions in advance of extending credit and to take steps to protect their rights, which reduces the risks to creditors and thereby has a positive impact on the availability and the cost of credit.
Кроме того, если правила о приоритете сформулированы ясно и приводят к предсказуемым результатам, то это позволяет кредиторам, даже необеспеченным, оценить свое положение еще до предоставления кредита и принять меры по защите своих прав, что уменьшает риски, с которыми сталкиваются кредиторы, а следовательно позитивно сказывается на наличии и стоимости кредита.
First, to the extent that priority rules are clear and lead to predictable outcomes, prospective secured creditors are able to determine, in an efficient manner and with a high degree of certainty prior to extending credit, the priority that their security rights will have relative to the rights of competing claimants.
Во-первых, в той мере, в которой правила о приоритете являются ясными и приводят к предсказуемым результатам, потенциальные обеспеченные кредиторы смогут эффективным образом и с высокой степенью уверенности определить до предоставления кредита ту первоочередность, которую их обеспечительные права будут иметь по отношению к правам конкурирующих заявителей требования.
We are very much interested in extending the sales market for our products and are therefore looking for agents able to increase the sales of our products.
Нам очень важно расширить рынки сбыта нашей продукции и, исходя из этого, найти представителей, способствующих сбыту наших товаров.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
The lawyer has resigned himself to Mursi extending his power to all three branches of state government.
Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
Students took the lead in the campaign against pollution.
Студенты возглавили кампанию против загрязнения.
Demand for the safe haven asset was initially already low as virtually everyone was expecting the Eurozone finance ministers to approve the Greek reform proposals for extending its bailout.
Спрос на безопасную гавань активов изначально и так был слабым, поскольку практически все предполагали, что министры финансов Еврозоны одобрят предложенные Грецией реформы по продлению антикризисной программы.
May 10, 2010: Volatility rose 27% in two weeks, accompanied by a 10% decline in EUR/USD extending for four weeks.
10 мая 2010 года – волатильность выросла на 27% за две недели, этому росту сопутствовало снижение пары на 10%, которое длилось 4 недели.
•… the take profit level is determined by measuring the distance of the back of the triangle and extending that distance upwards from the entry point.
•… уровень прибыли определяется следующим образом: нужно взять длину задней стороны треугольника и отложить это расстояние вверх от точки входа.
Recall the graph below from my previous post extending the historical data for the ETFs SPLV (low vol) versus SPHB (high beta) back to 01/2007 (adding 4+ years of additional data prior to each ETF’s launch).
Давайте вспомним график из моего предыдущего поста с расширенными историческими данными для торгуемых на бирже фондов (Exchange Traded Fund, ETF): SPLV (низкая волатильность) по сравнению с SPHB (высокий бета-коэффициент) с января 2007 года (добавив больше 4-х лет данных до запуска каждого ETF).
Extending the use of tele-conferencing to reduce travel
внедрение телеконференций для снижения необходимости в передвижении персонала
Extending the comparison to May, rates are now approaching a multi-year bullish trend line near 1.2200 and forming a falling wedge pattern (bullish).
Продолжая проводить параллель с маем, цены сейчас приближаются к многолетней бычьей тренд линии около 1.2200 и формируют модель нисходящего клина (бычью).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad