Ejemplos del uso de "falling asleep" en inglés
And if she has trouble falling asleep, try taking her for a ride in the car.
И если она не может заснуть, попробуйте покататься с ней в машине.
I was so tired from cleaning that bathroom earlier, that I laid my head down for five minutes - and ended up falling asleep.
Я так устала после уборки той ванной ранее, что прилегла на пять минут и крепко уснула в конце концов.
Continuous noise exceeding 30 dB (LAeq) and peak indoor noise exceeding 45 dB (LAmax) can cause difficulty in falling asleep, reduction in deep resting sleep, increased awakening during sleep and adverse effects such as fatigue and decreased performance.
Продолжительный шум, превышающий 30 дБ (LAeq), и пик шума в помещении, превышающий 45 дБ (LAmax), могут вызывать проблемы с засыпанием, уменьшать продолжительность глубокого сна, повышать частоту просыпаний в течение сна и сопровождаться такими побочными явлениями, как чувство усталости и снижение работоспособности.
I take the clock unfinished night tea and the infertile newspaper, in which I have stuffed yesterday night before falling asleep.
Я забираю будильник, недопитый ночной чай и бесплодную газету, в которую сам я кончил вчера перед тем, как заснуть.
Falling asleep in her arms and wake up to the sound of her breathing.
Засыпать в ее объятиях и просыпаться, слушая звук ее дыхания.
And, according to news.com.au, half of all Norwegian airline pilots admitted to falling asleep in the cockpit.
По данным сайта news.com.au, каждый второй пилот норвежских авиакомпаний признался, что засыпал в кабине.
He likes tigers and trees and melted chocolate ice cream and watching the lights while falling asleep in the backseat.
Он любит тигров и деревья и подтаявшее шоколадное мороженое, и фонари, проносящиеся мимо машины, в которой он засыпает.
In March, a story out of Kazakhstan caught the world’s attention. In the tiny, remote village, hundreds of residents were falling asleep “without warning” for “days at a time,” and waking up with memory loss.
В марте этого года весь мир облетела необычная история, которая произошла в Казахстане: в маленьком отдаленном селе сотни жителей начали засыпать на ходу, погружаясь в сон на несколько дней, а когда просыпались, то ничего не помнили.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad