Ejemplos del uso de "filling" en inglés con traducción "наполнять"
Traducciones:
todos3573
заполнять1720
заполняться944
наполнять341
заполнение198
восполнять79
заправочный19
пломба16
забивать12
начинять9
набивать8
заправлять8
начинка8
заправка7
заставлять5
заливка2
насыпать2
засыпка2
пломбировать2
налив1
наполнительный1
otras traducciones189
PDa: Absolute vapour pressure at filling temperature in kPa
PDa: Абсолютное давление паров при температуре наполнения в кПа
PDa: Vapour pressure at absolute filling temperature in kPa
PDa: Абсолютное давление паров при температуре наполнения в кПа
He shook his head, his blue eyes filling with tears.
Он покачал головой, его голубые глаза были наполнены слезами.
The filling and discharge devices may be affixed to a manifold.
Устройства для наполнения и опорожнения могут присоединяться к коллектору.
of compliance with the degree or pressure of filling, as appropriate;
проверку соблюдения значений коэффициента и давления наполнения в зависимости от конкретного случая;
Rain in buckets, rain in barrels, flooding the gullies, filling the lowland.
Дождь лил в ведра, лил в бочонки, наполнял канавы, наводнял низины.
But where filling and emptying are concerned, the situation is less straightforward.
Однако, если речь идет о наполнении и опорожнении, ситуация не столь очевидна.
va: Free relative volume at filling temperature compared with cargo tank volume
va: Относительный свободный объем при температуре наполнения по отношению к объему грузового танка
Isolation valves shall be closed after filling and remain closed during transport.
Изолирующие вентили должны быть закрыты после наполнения и оставаться закрытыми во время перевозки.
In Table 2, amend the values in column “Filling ratio” as follows:
В таблице 2 изменить значения в колонке " Коэффициент наполнения " следующим образом:
But we are filling up that thin shell of atmosphere with pollution.
Но мы наполняем эту тонкую оболочку атмосферы загрязнениями.
Inside tank compartments, fittings for filling and discharge and vapour recovery lines
Внутреннее пространство секций цистерн, фитингов для наполнения и опорожнения и паросборных трубопроводов.
Using this method of calculation the maximum degree of filling was typically 97 %.
При применении данной методики расчета максимальная степень наполнения обычно составляла 97 %.
Shut-off valves shall be closed after filling and remain closed during carriage.
После наполнения запорные вентили закрываются и должны оставаться закрытыми во время перевозки.
Shut-off valves shall be closed after filling and remain closed during transport.
После наполнения запорные вентили закрываются и остаются закрытыми во время перевозки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad