Ejemplos del uso de "focus" en inglés con traducción "сфокусировать"
Traducciones:
todos9103
внимание2301
сосредотачиваться1211
сосредоточиваться1192
сосредотачивать860
сфокусироваться250
ориентировать246
фокус212
фокусироваться183
сфокусировать180
центр91
сосредоточивать58
фокусировать41
сосредоточенность24
целенаправленность21
сфокусированность11
делать основной упор8
очаг7
ориентированность5
сосредоточиваемый1
сосредоточивающий1
otras traducciones2200
Arguments about effectiveness here frequently focus on cost-effectiveness.
Аргументы по поводу эффективности часто сфокусированы на эффективности по стоимости.
The FSB people naturally focus on security, law, and order.
Люди из ФСБ в действительности сфокусированы на безопасности, законе и порядке.
These recommendations focus on four principal concerns raised by Treaty opponents:
Эти рекомендации сфокусированы на четырех основных проблемах, которые поднимались противниками Договора:
Local curricula do not focus on local challenges or promote local innovation.
Учебные планы на местах не сфокусированы на местных проблемах или на развитии инноваций на местах.
What it can do is help to narrow and focus that debate.
Однако он позволяет сузить и сфокусировать эти дебаты.
Use Sales and marketing to focus on sales personnel and the sales organization.
Используйте продажи и маркетинг с целью сфокусировать их в коммерческом персонале и организации.
The talks in Bonn should focus on the implementation of the Paris climate agreement.
Переговоры в Бонне будут сфокусированы на выполнении Парижского соглашения по климату.
We're thinking about getting back together, but I really want to focus on school right now.
Мы думаем о том чтобы снова быть вместе, но сейчас я действительно сфокусирована на школе.
Solutions that focus on end-users, whether health practitioners or patients, have the best chance of succeeding.
У решений, которые сфокусированы на интересах конечных пользователей (будь это медицинские работники или пациенты), наилучшие шансы на успех.
and, in some cases, conditions might have to become a lot worse in order to focus policymakers' minds.
а в некоторых случаях условия могут намного ухудшиться, чтобы сфокусировать умы политиков.
This is why debates about reforming the Security Council should focus not on changing its composition, but on its mission.
Вот почему участники дебатов о реформировании Совета Безопасности должны сфокусировать свои усилия не на изменении его состава, а на изменении его миссии.
The Summit has, however, given us an exceptional opportunity to give more impetus and focus to the work of the Organization.
Саммит же, однако, предоставил нам уникальную возможность придать работе Организации Объединенных Наций более мощный импульс и более четко ее сфокусировать.
Stuff them in a rolled-up rubber floor mat, and you've created a vent that will focus the flames into one area.
Запихните их в свернутый в рулон резиновый коврик, и вы создадите запальный канал, который сфокусирует пламя в определенном месте.
Since assuming the presidency earlier this year, Barack Obama’s primary legislative focus has been on reforming the financing of American health care.
Став президентом в этом году, Барак Обама сфокусировал свое законодательное творчество на реформировании американского здравоохранения.
Unfortunately, this will not happen overnight; and, in some cases, conditions might have to become a lot worse in order to focus policymakers’ minds.
К сожалению, это не произойдет за одну ночь; а в некоторых случаях условия могут намного ухудшиться, чтобы сфокусировать умы политиков.
The new paradigm should focus on finding ways to reduce CO2 emissions in ways that ultimately help to produce better products at lower cost.
Новое мировоззрение должно быть сфокусировано на поиске таких путей по снижению выбросов СО2, которые в конечном счете приведут к производству новых, более качественных и дешевых изделий.
It's important to focus on a goal, I think, but also recognize the progression on the way there and how you've grown as a person.
Важно быть сфокусированным на цели, я думаю, но, знаешь, важно замечать прогресс по пути к ней и то, насколько ты вырос как человек, знаешь.
The focus of these agreements should be on reducing the differences between national conditions governing transit trade across the region, including laws, administrative requirements, technical standards and commercial practices.
Эти соглашения должны быть сфокусированы на уменьшении различий между национальными условиями, регулирующими транзитную торговлю в регионе, включая законы, административные требования, технические стандарты и коммерческую практику.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad